时间:2019-02-02 作者:英语课 分类:英文语法词汇


英语课

  英语的语法和汉语有很大的不同,这其中我们能够马上想起来的包括英语分为可数名词,还有不可数名词。可数名词在从单数变成复数的时候也遵循一定的规律,常见的原则是让可数名词的末尾出现“s“的发音,比如:task-tasks,再比如fly-flies。


  对于那些不规律的名词比如ox-oxen,或者basis-bases,从单数变成复数则是同学们在学习的过程之中必须要加强记忆,反复练习才能掌握的。
  除此以外,在英语之中还有一个现象叫做动词的时态。这一现象在中文之中是不存在的,因为在中文里面我们不需要通过变化动词的形式来说明动作具体发生的时间,相反,我们只需要在句子之中合适的位置添加有帮助的时间副词在句子中充当时间状语,我们用这种方式来说明动作发生的具体时间。
  当然了,除了这些以外英语和汉语在语法上面还有很多巨大的差别包括数字等等。英语有一个非常重要的语言现象叫做动名词和现在分词。英语的动词在特定的环境之下,可以变成非谓语动词,在句子之中充当除了谓语以外的其他句子成分。我们常见的非谓语动词形态有动名词,现在分词,不定式等,其中,现在分词和动名词是非常重要又是非常常见的非谓语动词形式。
  动名词,顾名思义,是在句子中充当名词性成分的词,比如在句子之中动名词可以充当主语,可以充当宾语,还可以是表语。
  很多同学比较头疼的事情是如何区分一个同样是加了ing的名词在句子之中到底是动名词还是现在分词。其实很简单,我们主要看它出现在句子的什么位置。如果这个单词出现,在一个名词之前有可能他是现在分词当然同时也有可能它是动名词,但是,如果出现在句子之中名词所存在的位置,那么这个词他则肯定是动名词。
  Dehydrating the body was the next step after removing organs and brain during mummification.
  这里的dehydrate指的是“把某样东西脱水”,“dehydrating the body"让尸体脱水是木乃伊制作过程中随取除内脏过程后的步骤。在这里,dehydrating作主语。
  而现在分词在句子之中只能充当非名词性的成分,比如定语,状语,当然也有表语。
  The diminishing nodule surprised even the residential 1 as he has previously 2 considered it a thyroid tumour 3 that would need operation.
  “diminish"指的是变小,减半,在这里作为形容词说明患者有的是什么样的结节,做形容词,在句中是定语。

adj.提供住宿的;居住的;住宅的
  • The mayor inspected the residential section of the city.市长视察了该市的住宅区。
  • The residential blocks were integrated with the rest of the college.住宿区与学院其他部分结合在了一起。
adv.以前,先前(地)
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
n.(tumor)(肿)瘤,肿块
  • The surgeons operated on her for a tumour.外科医生为她施行了肿瘤切除手术。
  • The tumour constricts the nerves.肿瘤压迫神经。
标签: 现在分词
学英语单词
acid reclaim
Aeromed,AeroMed
Aetobatus narinari
antisnobbery
apostelus
armisted
balanced duplexer
begilds
boiling water tube
Castalis
chain operation
congresss
constant-pressure surface
corticocerebral
cryo-electron microscopy
daily payment
Denby
denominationalized
diameter of centre hole in bolts
dolak
dryness-moistening (method)
electron-beam welding
Electronic Wallet
escheatage
estimated uncollectible interest and penalties on taxes
eye-movement
Faget's sign
family Cruciferae
featureful
feeder-breaker
flat plane scanning method
fluorometer
French endive
fumishing
glassifying
goburra
gravied
heavy particle emission
horridly
indexed sequential module
infantilely
interlocking panel
Ishtar Terra
isomeric sugar
katv
Khfos
legal assistant
locally averaged risk
longitudinal removal
machine pacing
make a pig of themselves
man-stealing
masked radical
massive amber
metal materials
methyl benzilate
microglossia
migrant labor
molybdenum disilicon resistor
multicompanies
Nangalao I.
nervi lumboinguinalis
not go
oothecocentesis
packing box with gland
Parinaud
peak charging
pediatric nutrition
Pendencias
Phobetron
Plagiopteron suaveolens
Plutarch
pouffs
preference shareholder
price asked
propelle
push hoe
Ram.
Reichmann's disease
reinforcing bar spacing
Samba Caju
shale gas
shilalah
sigmasism
size for
stablehand
step and repeat micro-reduction printer
stiurry compounding machine
structure of investment
supporting machinery
swing press
synoenocytes
thick sauce
tias
totalising machine
uneradicable
vertical boiler
vitroo
voluntary succession
waste-heat recovery
work out at
yoga