时间:2019-02-01 作者:英语课 分类:趣味英语


英语课

   Ross: No! No! I’m not! It’s-it’s-it’s perfect! I mean it’s better than you just-just moving here, ‘cause it’s us together forever, and that’s-that’s what I want.


  Emily: We’ve only known each other for six weeks!
  Ross: Yeah, I know, so what? I mean, who’s-who’s to say? Does that mean we-we can’t do it? Look, huh, I was with Carol for four years before we got married and I wound up divorced 1 from a pregnant 2 lesbian. I mean, this, this makes sense for us. Come on! I mean, on our first date we ended up spending the whole weekend in Vermont! I mean, last night I got my ear pierced 3! Me! This feels right. Doesn’t it?
  Emily: My parents are going to be really mad.
  Ross: Is that—are you saying yes? Is that yes?
  Emily: Yes.
  赏析
  当Ross提出结婚这个想法时,Emily说他疯了,因为Emily与Ross才相识了六个星期。Ross觉得相识的时间并不是个问题,他和前妻Carol在结婚之前可是相处了四年,最后Carol都已怀上了Ross的孩子,可他们还是以离婚告终,因为Carol是个同性恋(Look, huh, I was with Carol for four years before we got married and I wound up divorced from a pregnant lesbian.)。结婚可是两个人的事,所以Ross说:I mean, this, this makes sense for us. make sense 是个常用的词组,sense作为名词的解释之一就是“意义”,因此 make sense就表示“理解”,“…有意义”,比如:Read this and tell me if it makes sense. 这个词组还常常以这样的形式出现,it makes sense (for somebody) to do something,如:It makes sense to save money while you can.
  Ross又接着说服Emily说他们的第一次约会感觉就很好,结果两人跑到佛蒙特州共渡周末去了(Come on! I mean, on our first date we ended up spending the whole weekend in Vermont!)。end up 和先前出现的wind (wound) up 意思差不多,都表示说事情最终以什么样的一种方式收场,只是end up的结果往往出人意料,而wind up 的结果则往往不如人意,例如:
  You know you're going to wind up in court over this.
  He came round for a coffee and we ended up in bed together.
  最后Ross说一向循规蹈矩的他居然会为了Emily去穿耳洞(got my ear pierced!),这足以说明他们之间所存在的感觉。Ross的一番话真的是打动了Emily,她终于说了Yes。

adj.离婚的;分开的;不相干的;脱离的v.与…离婚(divorce的过去式和过去分词);分离;与某人离婚,判某人离婚
  • Apparently they are getting divorced soon. 看样子,他们很快就要离婚。
  • Many divorced men remarry and have second families. 许多离婚的男子再婚组成了新的家庭。
adj.怀孕的,怀胎的
  • She is a pregnant woman.她是一名孕妇。
  • She is pregnant with her first child.她怀了第一胎。
v.刺入,刺穿,穿透( pierce的过去式和过去分词 );冲破,突破
  • The arrow pierced his shoulder. 箭头射入他的肩膀。
  • He pierced the skin of cooking Frankforts with a fork. 他用叉子在要烹调的香肠上扎了孔。 来自《简明英汉词典》
标签: 结婚
学英语单词
2-ethylbutene
All men are mortal.
Arctic tern
as bold as brass
asphere
Austrapen
balance armature
Balfe's Creek
black snow
borrelial
brunneus
bubble frequency
burnish
butadiene-styrene-vinylpyridine rubber
cake fork
Chaga
chorda pistillaris
cold antibody
compensatory learning model
contactor cam
contrarywise
Cydippidea
departments of biology
destarch
development of nozzle
devismes
disorientingly
double domicile
educatee
electromagnetic cathode ray tube
expansion tissue
faser
gadberry
graphis ocellata
gravekeepers
ground preference relay
hachures of relief by shadow
Hines-Brown test
imperfect fungi
industrial workers
insulating mortar
interblend
internal pile
iPhone4S
lactotherapy
limited-plans
lock time
loeffler
low altitude navigation and targeting by infra-red at night
macrosiphoniella yomogifoliae
main purpose rule
Marini, Giambattista
merewalhs
mesocorticolimbic
midlength draft
millefleurs
Muay Thai
musulman
nerthrift
nonlinear least squares method
Nuclei basales
one-way trust
overriding terrestrial control
oxidation enzyme
pairer
palatoglossus
Paragonimus westermani
pelecypodous
phalangeal process
Phytometra chrysitis
pneumatic electronic hydraulic system
powicke
pre-imbibe
predetermined time-sharing
regeneration of natural resources
Renac
Rheum compactum L.
Rhizopus sinensis
right oneself
Rubus stimulans
San Giuliano Milanese
shipped weight final
short period insurance
St-Christol-lès-Alès
synchronization proxy
telepathises
Temple Sowerby
test mandrel
Tetrachlorodifluoroethane
Thladiantha henryi
threshold control
Tibati
titanosilicate
trichard
turandot
tussic
underwater communication system
united states government printing offices
vicious reasoning
waterborne deposits
wedger
windrow spreader