创意满分!德国倒立咖啡馆走红社交网络
英语课
A new cafe in Germany has become a social media star as everything is upside down.
德国一家新开的咖啡馆因为所有东西都是颠倒的而走红社交媒体。
The Toppels' roadside cafe in Wertheim opened earlier this year and it was an instant hit with tourists, who were unable to get their heads around the baffling 1 layout.
位于韦尔特海姆路边的Toppels'咖啡馆于今年早些时候开业,立刻就受到了游客的追捧。咖啡馆迷惑人的布局让游客搞不清楚状况。
Outside, the house appears to be sitting on its roof, while a car hangs precariously 2 parked at the top of the building.
从外面看,这座房子似乎以屋顶为立足点,一辆轿车摇摇欲坠地停在建筑顶端。
创意满分!德国倒立咖啡馆走红社交网络!
Meanwhile, inside the decor is even more confusing.
与此同时,屋内的布置更是令人困惑不已。
In the bathroom, the sink, toilet and bath are all topsy turvy.
盥洗室里的水池、马桶和浴缸全是颠倒的。
In the kitchen, a meal is laid out on the table, hanging from the roof.
在厨房里,摆着饭菜的桌子被挂在屋顶上。
The layout means that visitors can pose 3 in the rooms for photos with their feet on the ground, but it appears in pictures like they are actually standing 4 on the ceiling.
这种布局意味着,人们可以双脚站在地上在屋内摆拍,但在照片里他们看起来却像是站在天花板上。
Scores of selfie-loving visitors have been sharing the images shot in the cafe on sites like Instagram and Facebook.
许多热爱自拍的游客纷纷在Instagram和脸书等网站上分享在这家咖啡馆拍的照片。
a.令人困惑的
- It is quite baffling that he left without a word. 他一声不吭就走了,真叫人莫名其妙。
- He put forward a baffling question. 他提出了一个难题。
adv.不安全地;危险地;碰机会地;不稳定地
- The hotel was perched precariously on a steep hillside. 旅馆危险地坐落在陡峭的山坡上。 来自《简明英汉词典》
- The phone was perched precariously on the window ledge. 电话放在窗台上,摇摇欲坠。 来自《简明英汉词典》
vt.造成,陈述;vi.摆姿势,装腔作势;n.姿势
- He sat in a relaxed pose.他轻松自如地坐着。
- He always strikes such a dignified pose before his girlfriend.他总是在女友面前摆出这种庄严的姿态。
标签:
创意