Endearing terms 可爱的称呼
英语课
Endearing terms
可爱的称呼
Bernie was invited to his friend's home for dinner. Morris, the host, preceded 1 every request to his wife by endearing terms, calling her Honey, My Love, Darling, Sweetheart, etc. Bernie looked at Morris and remarked, "That is really nice, that after all these years that you have been married, and you keep calling your wife those pet names." Morris hung his head and whispered," To tell the truth, I forgot her name three years ago."
Bernie应邀来到他的朋友Morris家吃晚餐。在朋友家,Bernie发现,不管问他老婆什么问题,Morris总要在每句话的前面加上一些亲密的称呼,象蜜糖,我的爱人,亲爱的,甜心等等。Bernie对Morris说,“你们夫妻俩真够亲密的,结婚这么多年了,你还叫她叫得那么亲密。”Morris低下头,小声地对Bernie说,“老实跟你说吧,三年前我忘记老婆的真名是什么了。”
点击收听单词发音
1
preceded
在…之前发生(或出现),先于( precede的过去式和过去分词 ); 走在…前面
参考例句:
He preceded his speech with a warning against inattention. 他在开始讲演前告诫大家不得心不在焉。
He preceded his speech with welcome to the guests. 他在正式讲演前,先对来宾表示欢迎。