访谈录 2013-07-15&07-17 老戏骨杰夫·丹尼尔斯专访
时间:2019-01-29 作者:英语课 分类:访谈录2013年
Daniels joins me now, you know, Jeff, I have to say you have really become an anchorman. You just pulled up Peter Jennings’ move on St. Champion.
Did I?
You did. Pointing out that he was not worrying about, that was his signature move.
Sam was doubtless and yet still brilliant, I found it hard to believe, yeah.
So what are we looking forward to this season?
It’s a really strong season, Aaron Sorkin has really comes with a really strong story line about drone strikes and a whole, as journalists, we make huge mistakes in reporting a certain story and it stretches out throughout the whole season.
Ian will plan for it this time, and you start to see at the end of the last season, the love stories are all picking up.
Yeah, yeah, Mackenzie MacHale played by Emily Mortimer, we absolutely adore and love each other and cannot stand each other at the same time, so it’s, we, just when you think we’re getting back together, it, we end up, usually I say something wrong, and then bang, it blows up.
And I know one or two things you said about Aeron Sorkin, he does flawed characters.
Uh-huh.
Very well, Will McAvoy, a brilliant anchor, but kind of flawed,
He’s got some issues.
And you’ve made a career out of that in some way, if you think of Flap in Terms of Endearment 1, your character squinting 2 the will, does it ever come back to haunt when you’re out walking the streets?
Yeah, I remember, in Terms of Endearment, you know, I cheat on Debra Winger, which is
That’s not a good thing to do.
Why?
You’re right, let’s just start with why, but yeah, I cheated, I got in a cab once, and the guy said, you know, I just saw you in Terms of Endearment, god, I hated you. And thank you, thank you. That happens a lot, and even with Will McAvoy, it’s like get back with Mackenzie, for God’s sake.
Finally.
Do it.
And I will I was so excited to hear about this year actually gonna start filming a sequel to Dumb and Dumber?
Yes, I’m afraid that’s going to happen, yes, yes, it looks like it’s gonna happen, it’s actually would be, it’s been 20 years, when we shoot it, I hope this fall, and I believe it when I see it, but I think we’re gonna shoot it this fall, it’ll release next summer, that’ll be the 20th anniversary, what is crazy is that I’ve read the script, it’s hysterical 3, we’re middle aged 4, we’re not even, we’re middle aged, and we’re still that stupid.
Still dumb.
Yeah,
Well, let’s see your anchor ciaos, how about the tees?
Ah, tees, yeah, has Harry 5 done, the news season in the Newsroom, ... this Sunday night on HBO.
- This endearment indicated the highest degree of delight in the old cooper.这个称呼是老箍桶匠快乐到了极点的表示。
- To every endearment and attention he continued listless.对于每一种亲爱的表示和每一种的照顾,他一直漫不在意。
- "More company," he said, squinting in the sun. "那边来人了,"他在阳光中眨巴着眼睛说。
- Squinting against the morning sun, Faulcon examined the boy carefully. 对着早晨的太阳斜起眼睛,富尔康仔细地打量着那个年轻人。
- He is hysterical at the sight of the photo.他一看到那张照片就异常激动。
- His hysterical laughter made everybody stunned.他那歇斯底里的笑声使所有的人不知所措。
- He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
- He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。