时间:2019-01-29 作者:英语课 分类:异类:不一样的成功启示录


英语课

   He sewed all ten dozen in two days.


  之后的两天内,连夜缝制完成的十打婴儿围嘴被销售一空。
  Back he went to Claflin for another round. e sold those too.
  之后路易斯又回到克利夫林公司重新买取布料,并成功的将缝制完成的婴儿围嘴再次销售一空。
  Before long, he and Regina hired another immigrant just off the boat to help with the children, so Regina could sew full-time 1, and another to serve as an apprentice 2.
  此后,路易斯和瑞吉纳雇佣一个刚刚移民过来的帮佣来照看孩子,这样,瑞吉娜得以开展全职的缝纫工作。
  Louis ventured uptown as far as Harlem, selling to the mothers in the tenements 3.
  同时又另外雇用了一个人来做学徒。路易斯同哈勒姆一样敢于冒险,并在城里开始大展拳脚,他开始向妈妈们兜售婴儿围嘴,
  He went to the storefront on Sheriff Street, with living quarters in the back.
  并在Sheriff街租了一间沿街店铺,店铺后面的四分之一大小的空间用来居住。
  He hired three more girls and bought sewing machines for all of them.
  他又另外雇佣三个女孩,并且为每人配置了一台缝纫机。
  He became known as "the apron 4 man."
  他被大家称为“围嘴男”。
  He and Regina were selling aprons 5 as fast as they could make them.
  路易斯和瑞吉纳的婴儿围嘴供不应求。
  Before long, Borgenicht decided 6 to branch out.
  每次一批婴儿围嘴刚做好,就被销售一空。
  They started making adult aprons, then petticoats, then women's dresses.
  不久之后,他和瑞吉娜决定拓展业务范围,他们开始做成人围裙,之后是裙子,此后是女士的连衣裙。
  By January of 1892, the Borgenichts had twenty people working for them, mostly immigrants Jews like themselves.
  到了1892年,路易斯已经雇佣20个人为他工作,大多数都是象他这样的犹太移民。
  They had their own factory in the Lower East Side of Manhattan and a growing list of customers, including a store uptown ownen by another Jewish immigrant family, the Bloomingdale brothers.
  在曼哈顿的东南部,他拥有自己的工厂,同时也拥有了一大批不断递增的顾客,其中包括城里的一家商店,那是由另一个犹太移民家庭开设的Bloomingdale兄弟商店。
  Keep in mind the Borgenichts had only been in the country for three years at this point.
  注意,在那时路易斯已经移民到这个国家三年,
  They barely spoke 7 English.
  但他们几乎不讲英语。
  And they weren't rich yet by any stretch of the imagination.
  并且随着移民大军的不断加入,他们很难变得富有。
  Whatever profit they made got plowed 8 back into their business, and Borgenicht says he had only $200 in the bank.
  他们在生意上所取得的利润几乎全部再次被投入到生意中。路易斯说,他在银行的存款只有200美元。
  But already he was in charge of his own destiny.
  但是,他已经在掌控自己的命运了。
  This was the second great advantage of the garment industry.
  这时是服装行业第二次巨大的机会。
  It wasn't just that it was growing by leaps and bounds.
  不仅仅是生意上的蓬勃增长,
  It was also explicitly 9 entrepreneurial.
  而是服装企业的真正启蒙阶段。
  Clothes weren't made in a single big factory.
  那时,衣服并不是由一家大型工厂独立制作完成的。
  Instead, a number of established firms designed patterns and prepared the fabric 10, and then the complicated stitching and pressing and button attaching were all sent out to small contractors 12.
  相反地,而是由一大批小公司联合完成的,他们分别负责设计服装款式、布料的选材、缝制、熨烫,有时钉纽扣的工作被交给一些小合同商来完成。
  And if a contractor 11 got big enough, or ambitious enough, he started designing his own patterns and preparing his own fabric.
  如果任何一个小合同商的规模足够大,并且有野心的话,他们就会开始自己设计款式并经营自己的服装生意。

adj.满工作日的或工作周的,全时间的
  • A full-time job may be too much for her.全天工作她恐怕吃不消。
  • I don't know how she copes with looking after her family and doing a full-time job.既要照顾家庭又要全天工作,我不知道她是如何对付的。
n.学徒,徒弟
  • My son is an apprentice in a furniture maker's workshop.我的儿子在一家家具厂做学徒。
  • The apprentice is not yet out of his time.这徒工还没有出徒。
n.房屋,住户,租房子( tenement的名词复数 )
  • Here were crumbling tenements, squalid courtyards and stinking alleys. 随处可见破烂的住房、肮脏的庭院和臭气熏天的小胡同。 来自辞典例句
  • The tenements are in a poor section of the city. 共同住宅是在城中较贫苦的区域里。 来自辞典例句
n.围裙;工作裙
  • We were waited on by a pretty girl in a pink apron.招待我们的是一位穿粉红色围裙的漂亮姑娘。
  • She stitched a pocket on the new apron.她在新围裙上缝上一只口袋。
围裙( apron的名词复数 ); 停机坪,台口(舞台幕前的部份)
  • Many people like to wear aprons while they are cooking. 许多人做饭时喜欢系一条围裙。
  • The chambermaid in our corridor wears blue checked gingham aprons. 给我们扫走廊的清洁女工围蓝格围裙。
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
v.耕( plow的过去式和过去分词 );犁耕;费力穿过
  • They plowed nearly 100,000 acres of virgin moorland. 他们犁了将近10万英亩未开垦的高沼地。 来自辞典例句
  • He plowed the land and then sowed the seeds. 他先翻土,然后播种。 来自辞典例句
ad.明确地,显然地
  • The plan does not explicitly endorse the private ownership of land. 该计划没有明确地支持土地私有制。
  • SARA amended section 113 to provide explicitly for a right to contribution. 《最高基金修正与再授权法案》修正了第123条,清楚地规定了分配权。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
n.织物,织品,布;构造,结构,组织
  • The fabric will spot easily.这种织品很容易玷污。
  • I don't like the pattern on the fabric.我不喜欢那块布料上的图案。
n.订约人,承包人,收缩肌
  • The Tokyo contractor was asked to kick $ 6000 back as commission.那个东京的承包商被要求退还6000美元作为佣金。
  • The style of house the contractor builds depends partly on the lay of the land.承包商所建房屋的式样,有几分要看地势而定。
n.(建筑、监造中的)承包人( contractor的名词复数 )
  • We got estimates from three different contractors before accepting the lowest. 我们得到3个承包商的报价后,接受了最低的报价。 来自《简明英汉词典》
  • Contractors winning construction jobs had to kick back 2 per cent of the contract price to the mafia. 赢得建筑工作的承包商得抽出合同价格的百分之二的回扣给黑手党。 来自《简明英汉词典》
标签: 启示录
学英语单词
acid-treated oil
Adonics
al-arab
animal welfarist
avermectins
avian enterovirus
B.T.S.
balse (philippines)
be shot of
brake beam hanger
Cintra
coaxial-waveguide output device
colour coordination
common schedule
commotio retinae
demonstration school
diploid nucleus
directional comparison system
Doctor and Nurse
dramatic art
dryopteris pseudolunanensis
duty paying value
earth fault current
edt.
elegiacs
embouchure
employee involvement
erithacuss
externally programmed computer
familial incidence
figeaters
Fitzjohn
fizz up
geomyids
gigaleurodes minahassai
Glucopostin
gonioctena (asiphytodecta) tredecimmaculata
great-great-
heptadecenoic
industrial air-conditioning
ironic phosphate
ISC (instruction length code)
jofa
justiceships
Kamenistaya, Bukhta
keep a good table
kephrinei
lairiest
laryngorrhea
left hand propeller
let me think
LF-RF
Li, Mae
magnetic cross valve
microtransaction
Midlobular
multi-perspective
Möng Hsat
Newtonianism
non-authoritarian
notice of enquiry
nylon base insulator
one-night-stand
optants
pedal pianoforte
pentamethylmelamine
pole-change motor starter
post a letter
proportional weir
puncture of dielectric
quadrant elevation fine synchrodata
quarantine peried
ramaker
relaxed synthesis
Resource Description Framework
retainer screw
Rhododendron fulgens
roly-poly filly
sanability
sat inwood
Sauropus tsiangii
self-evaluative
sensory nerve ending
share system
signaling effect of foreign exchange intervention
sour stomach
stepless
Stereocyst
synchronizing drum
tabellions
temperature-compensation
Thrixspermum amplexicaule
throw sth out
tightly coupled
tons displacement
Tysbær
unbribable
underprints
unsensing
vargo
wall post
zenith sun