时间:2019-01-29 作者:英语课 分类:走进牛津大学


英语课

 Being connected with his knowledge, there is an anecdote 1.


有一件发生在牛津大学的趣事,也与他的博学有关。
It is recorded that he read his family name as Tieins,avoiding to be misunderstand as "dog".
据记载,钱钟书把自己的姓念作Tieins,以免被误解为“狗”。
At that time, it was common for Chinese to write their names in Pinyin Romanization.
当时,中国人通用罗马拼音写姓名,
His family name "qian" was spelled as "Ch, ien" in Pinyin Romanization,
他的姓“钱”的罗马拼音拼法是Ch'ien。
and westerners were prone 2 to pronounce it similar to "shan",which was the pronunciation of "dog' in. French.
西方人很容易把它读得类似于“闪”的发音,这正是法语中“狗” 字的发音。
If he had not known French, Qian won't do this kind of thing,
如果他不懂法语,也就不会有这样的趣事了,
which accurately 3 proved his formidable erudition.
由此可见钱钟书学问之渊博。
Qian wrote English with a free pen,
钱钟书运用英文挥洒自如,
which had a close relationship with the strict training of his tutorial in Oxford 4.
这都跟在牛津大学时导师的严格训练有着密切关系。
The highest advantage of Oxford is keeping the old tutorial system,
牛津大学最大的优点是保留着古老的导师制,
one tutorial teaching one or two students.
一个导师带一两个学生。
One benefit of the tutorial system is that students receive direct feedback in a small discussion setting.
导师制的好处在于通过小组讨论,学生们能得到直接的指导。
Tutorials were assigned by the school when they entered and Qian's tutorial was Brett Smith,
导师是学生人学时由校方指定的,钱钟书的导师名叫布瑞特.斯密斯。
In the first year, they were asked to practice writing.
第一年训练作文,
Brett Smith was extremely rigorous, and required that the essays must be clear and brief, novelty is also necessary.
导师对他的要求非常严格,他要求写文章要清楚、简约,尤其是要选题新颖。
Generally speaking, Qian benefited a lot from the special tutorial system.
总之,这个特别的导师制使钱钟书获益匪浅。

n.轶事,趣闻,短故事
  • He departed from the text to tell an anecdote.他偏离课文讲起了一则轶事。
  • It had never been more than a family anecdote.那不过是个家庭趣谈罢了。
adj.(to)易于…的,很可能…的;俯卧的
  • Some people are prone to jump to hasty conclusions.有些人往往作出轻率的结论。
  • He is prone to lose his temper when people disagree with him.人家一不同意他的意见,他就发脾气。
adv.准确地,精确地
  • It is hard to hit the ball accurately.准确地击中球很难。
  • Now scientists can forecast the weather accurately.现在科学家们能准确地预报天气。
n.牛津(英国城市)
  • At present he has become a Professor of Chemistry at Oxford.他现在已是牛津大学的化学教授了。
  • This is where the road to Oxford joins the road to London.这是去牛津的路与去伦敦的路的汇合处。
标签: 牛津大学
学英语单词
abraded coal particle
aerosology
Amplexocarinia
architect's scale
atheroemboli
Becquerel, Alexandre Edmond
bifarius
biological therapy
black fur
botrylle
brieva de cameros
bumper-sticker
cabalistically
can-annular combustion chamber
clinocoris
cock gobblas
color deviant
conclusion of the business
convection oven
coupling capacitor potential dev-ice
cristae phallica
cylindrachetids
diarsenate
docu-
domestic animal feeding
dry limestone process
dryfine
ducks in a row
electrocapillary effect
Elmer Leopold Rice
exclusive intent
exoadaption
external bruning ram
external self-determination
external wiring diagram
F scale
factory resets
financial category
forcipomyia (lasiohelea) pungobovis
friandise
genus iguanas
genus Millettia
gladiatorlike
global dimension of ring
hand seeder unit
heterotypic division
homeless people
hyetal map
hygieists
I-n-Rabir
ice warning
ill-prepared
indicating potentiometer
infrared counter-measure
intelposts
ion polishing
isangoma
Khmitevskogo, Poluostrov
kopytoff
lamp test
lavatur
lighting it up
marroquin
Marvelen
match colors
men-of-war
millbridge
minimal
morphosedimentary
operable
organization model
osteolites
over-kind
overcontrol
oversea company
Paederia cavaleriei
phymatorrhysin
play readings
polyether ester thermoplastic elastomer
polyq
post-adolescents
potential energy
preassessed
proctostasis
rallina fasciata
rapid scanning interferometer
relieving-tool
remedied
rough wave effect
rubidium iododichloride
saved by the bell
secondary credit
Segalstad
storage island
syndrome of exuberance of liver fire
tear drop balloon
test duty
the shiznit
Thikozol
travel way
tynecastles
x-gen