时间:2019-01-29 作者:英语课 分类:美丽新世界


英语课

 The Director went suddenly pale, stopped struggling and stood, his hands on her wrists, staring down at her, horrified 1.


主任的脸色突然苍白了,停止了挣扎,站在那儿,双手握住琳妲的手腕,低头盯视着她,吓坏了。
Yes, a baby–and I was its mother.
的确,怀了个孩子——而我就是他的母亲。
She flung the obscenity like a challenge into the outraged 2 silence; then, suddenly breaking away from him, ashamed, ashamed, covered her face with her hands, sobbing 3.
她把这个猥亵的词扔向了受到侮辱的寂静,仿佛是在挑战。然后她离开了主任,感到了羞耻,羞耻,用双手掩住了面孔,抽泣起来。
It wasn't my fault, Tomakin.
可那不是我的错,汤玛金。
Because I always did my drill, didn't I? Didn't I? Always …因为我一向总是做操的。是不是?是不是?一向做的……I don't know how … If you knew how awful, Tomakin … But he was a comfort to me, all the same.
我也不知道是怎么回事……你要是知道做母亲有多么可怕就好了,汤玛金……可是儿子对我仍然是一种安慰。
Turning towards the door, "John!" she called. "John!"她转身向着门口,“约翰!”她叫道,“约翰!”
He came in at once, paused for a moment just inside the door, looked round, then soft on his moccasined feet strode quickly across the room, fell on his knees in front of the Director, and said in a clear voice: "My father!"约翰应声走了进来,在门口先停了一会,四面望了望,然后,他那穿鹿皮靴的脚一声不响地迅速穿过了房间,双膝落地,跪到了主任面前,清脆地叫了一声:“爸爸!”
The word (for "father" was not so much obscene as–with its connotation of something at one remove from the loathsomeness 4 and moral obliquity 5 of child-bearing—merely gross, a scatological rather than a pornographic impropriety); the comically smutty word relieved what had become a quite intolerable tension.
那个字,那个猥亵得可笑的字,破除了十分难堪的紧张,因为从“爸爸”引起的联想毕竟跟生育的可憎和道德的邪恶隔了一层;这个字不文明,却只是肮脏而不涉淫秽。这个可笑的肮脏字眼缓和了难以忍受的紧张气氛。
Laughter broke out, enormous, almost hysterical 6, peal 7 after peal, as though it would never stop.
笑声爆发了出来,是哄堂大笑,几乎是歇斯底里的笑。笑声一阵接着一阵,仿佛不会停止。
My father—and it was the Director! My father! Oh Ford 8, oh Ford!
我的爸爸——而那爸爸却是主任!我的爸爸!啊,福帝!啊,福帝!
That was really too good.
太精彩了,的确!
The whooping 9 and the roaring renewed themselves, faces seemed on the point of disintegration 10, tears were streaming.
哄笑和吼叫重新发出,脸都几乎笑破了,笑得眼泪汪汪。
Six more test-tubes of spermatozoa were upset. My father!
又有六支精子管打翻了。我的爸爸!
Pale, wild-eyed, the Director glared about him in an agony of bewildered humiliation 11.
主任苍白了脸,用疯狂的目光四面望着,他羞愧得手足无措,非常痛苦。
My father!
我的爸爸!
The laughter, which had shown signs of dying away, broke out again more loudly than ever.
已出现平静迹象的笑声又爆发了出来,比以前更响了。
He put his hands over his ears and rushed out of the room.
主任用双手捂住耳朵冲出了房间。
 

a.(表现出)恐惧的
  • The whole country was horrified by the killings. 全国都对这些凶杀案感到大为震惊。
  • We were horrified at the conditions prevailing in local prisons. 地方监狱的普遍状况让我们震惊。
a.震惊的,义愤填膺的
  • Members of Parliament were outraged by the news of the assassination. 议会议员们被这暗杀的消息激怒了。
  • He was outraged by their behavior. 他们的行为使他感到愤慨。
<主方>Ⅰ adj.湿透的
  • I heard a child sobbing loudly. 我听见有个孩子在呜呜地哭。
  • Her eyes were red with recent sobbing. 她的眼睛因刚哭过而发红。
n.倾斜度
  • It is here that the obliquity factor makes a crucial difference. 正是在这里,倾斜因子构成了重要的差别。 来自辞典例句
  • The obliquity of the ecliptic is the fundamental cause of the seasons. 黄道的倾角是季节的基本成因。 来自辞典例句
adj.情绪异常激动的,歇斯底里般的
  • He is hysterical at the sight of the photo.他一看到那张照片就异常激动。
  • His hysterical laughter made everybody stunned.他那歇斯底里的笑声使所有的人不知所措。
n.钟声;v.鸣响
  • The bells of the cathedral rang out their loud peal.大教堂响起了响亮的钟声。
  • A sudden peal of thunder leaves no time to cover the ears.迅雷不及掩耳。
n.浅滩,水浅可涉处;v.涉水,涉过
  • They were guarding the bridge,so we forded the river.他们驻守在那座桥上,所以我们只能涉水过河。
  • If you decide to ford a stream,be extremely careful.如果已决定要涉过小溪,必须极度小心。
发嗬嗬声的,发咳声的
  • Whooping cough is very prevalent just now. 百日咳正在广泛流行。
  • Have you had your child vaccinated against whooping cough? 你给你的孩子打过百日咳疫苗了吗?
n.分散,解体
  • This defeat led to the disintegration of the empire.这次战败道致了帝国的瓦解。
  • The incident has hastened the disintegration of the club.这一事件加速了该俱乐部的解体。
n.羞辱
  • He suffered the humiliation of being forced to ask for his cards.他蒙受了被迫要求辞职的羞辱。
  • He will wish to revenge his humiliation in last Season's Final.他会为在上个季度的决赛中所受的耻辱而报复的。
学英语单词
ad-aware
aesthetic pubes surgery
al mintirib
Albumine
allocation algorithm
alternative technology
amberley i.
apostilbs
armshells
authorized term
average reward model
Barkley Sound
bilabulate lophophore
bluestockinged
bontebok, bontbok
brigadier generals
capitalist state
coal magazine
coated tips
copurifications
copy ... out
design hydraulic regime
dietary allowance
direct-coupling attenuator
Distrito Federal
double bit error
drop type broadcaster
earth's spheroid
education-reform
electronicconsole
excitibility
exhausted ion exchange resin
fictitious hold device
folliculin menoform
fox farm
genuine parts
genus Hunnemania
gyri centralis anterior
henmilite
hippodin
hoplomaladera monticola monticola
imidazoles
impedance operator
isocaudarner
Janājiq
jet (type)agitator
juice
kamela
kingklips
kyw
lawtards
lifeskill
linzeys
Mantoux
matchlit
Matefy reaction
mending plate
microprocessor chip characteristics
minimum return flow
MSEE
mutually independence random variables
non-coaxial injector
nonuniformity of drying
NOR ligic
overflowingness
Pampango
parametric fault
particle precipitation
pbhp
persian-lamb
pickup amplifier
pigg
Pilea anisophylla
plant development
port and harbor planning
potassium titanyl oxalate
price cutter
proctalgia fugax
projective geometries
pure variety breeding
qv
ramsland
regulatory work
routes of inoculation
scanning period
scarlatinas
socionics
solenaster
split board
starter terminal cover
tigrous
translated
translating(in computer graphics)
tripping lever
tritetracontane
ultra oscilloscope
upper margin
urban renewal program
variable bias
Viola schulzeana
wheatmeal
wire-rope tests