时间:2018-12-03 作者:英语课 分类:2013年ESL之商务英语


英语课

1 The first snow 初雪

Henry Wadsworth Longfellow 享利?沃兹沃思?朗费罗



The first snow came. How beautiful it was, falling so silently all day long, all night long, on the mountains, on the meadows, on the roofs of the living, on the graves of the dead!(1) All white(2) save(3) the river, that marked its course(4) by a winding 1 black line across the landscape; and the leafless trees, that against the leaden sky(5) now revealed more fully 2 the wonderful beauty and intricacies(6) of their branches. What silence, too, came with the snow, and what seclusion 3! Every sound was muffled(7), every noise changed to something soft and musical. No more tramping hoofs 4, no more rattling 5 wheels! Only the chiming of sleigh-bells, beating as swift and merrily as the hearts of children(8).



中文译文:

初雪飘临。多么美啊!它整日整夜那么静静地飘着,落在山岭上,落在草地上,落在世人的屋顶上,落在死才的坟墓上!在一片白茫茫之中,只有河流在美丽的画面上划出一道曲曲弯弯的黑线;还有那叶儿落净的树木,映衬着铅灰色的天空,此刻更显得枝丫交错,姿态万千。初雪飘落时,是何等的宁谧,何等的幽静!一切声响都趋沉寂,一切噪音都化作柔和的音乐。再也听不见马蹄得得,再也听不见车轮辚辚!唯有雪橇的铃铛,奏和谐的乐声,那明快欢乐的节拍犹如孩子们心房的搏动。



英文注释:

(1) the living:活着的人;the dead:死去的人。形容词(有时是分词)前面加上定冠词 the 表示具有某一特性的一类人。

(2) all white=All was white, 省略句

(3) save:除……以外,介词

(4) marked its course:标示出它所经过的路线

(5) against the leaden sky:在铅灰色天空的衬托下。

(6) intricacies:这里指树枝的缠结交错。

(7) was muffled:(声音)被压抑而变得低沉

(8) beating…as the hearts of children=beating…as the hearts of children beat,默这个被省略的 beat确作"(心脏的)搏动"解,前面那个 beating指铃儿的碰击。

 



1 winding
n.绕,缠,绕组,线圈
  • A winding lane led down towards the river.一条弯弯曲曲的小路通向河边。
  • The winding trail caused us to lose our orientation.迂回曲折的小道使我们迷失了方向。
2 fully
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
3 seclusion
n.隐遁,隔离
  • She liked to sunbathe in the seclusion of her own garden.她喜欢在自己僻静的花园里晒日光浴。
  • I live very much in seclusion these days.这些天我过着几乎与世隔绝的生活。
4 hoofs
n.(兽的)蹄,马蹄( hoof的名词复数 )v.(兽的)蹄,马蹄( hoof的第三人称单数 )
  • The stamp of the horse's hoofs on the wooden floor was loud. 马蹄踏在木头地板上的声音很响。 来自辞典例句
  • The noise of hoofs called him back to the other window. 马蹄声把他又唤回那扇窗子口。 来自辞典例句
学英语单词
adult home
aleksandrovas
Andrew's Fourier-type plot
Apollinarism
ARP (address resolution protocol)
autotrophic stratum
Branting
BRHP
bubble cap absorption tower
bubble cap grid tray
callose platelet
caregiving
carving up
chastisers
cirrhitids
clasp-knife reflex
conga lines
conveyance of property
Conyrin
Darnley I.
debugging enironment
deoxidise
dewille
dimethyldiphenyl thiuram disulfide
double generator of a ruled surface
duplex prints
dysoxia
EIA (electronic industries association)
electro hydraulic servomotor
embadomonas chinensis
ethnoculture
extensibility meter
fair spoken
finds an expression for
floure jonett
friction mandrel
fursuited
get down and dirty
growing end
grye
harlequin cabbage bug
Hassuna
i-ay
interessor
interface checker
intermediate band photometry
Izberbash
journal of accountancy
kalhor
kutes
laser-Doppler anemometry
Lebyazh'ya
lenticular paralysis
local port level
loess tableland
magic squares
mercury-in-steel thermometer
Milange
Milovanovka
mineral fuel classification
natchezs
nuclear magnetic resonance magnetometer
oblique crank Z
ordered list of vertices
orthenine
partial incapacity
pectolyases
performance line
phycomycete
plate bearing test
pole scaffold
pollen restoration
precoccygeal
pyjama bottoms
rack end pinion
ref.s
rune-staff
rusty sputum
sailmaker's whippine
schedule day
scleriasis
software library
square with
syllable dependent
SYSIN (system input)
TCABG
terrestrial surface radiation
throwing the baby out with the bathwater
tinplague
tissue specificity
toad rushes
tobramycine
tourism destination
towing path
Toyota Motor Corporation
transient diffusion
Tuela, R.
twitchett
under screen of night
urosis
Waiting in the wings
white magics