时间:2019-01-26 作者:英语课 分类:英文语法词汇


英语课

Regulation for Computer Software Protection
  
Contents  
Chapter I General Provisions   
Chapter II Software Copyright   
Chapter III Licensing 1 and Transfer of Software Copyright  
Chapter IV Legal Responsibility   
Chapter V Supplementary 2 Provisions  
Chapter I General Provisions
  第一章 总 则

Article 1 For the purposes of protecting the rights and interests of computer software copyright owners, regulating beneficial relations in the development, dissemination 3 and use of computer software, encouraging the computer software development and application and promoting the advance of the software industry and the information-based national economy, and in accordance with the Copyright Law of the People's Republic of China, this Regulation is formulated 4
  第一条 为了保护计算机软件著作权人的权益,调整计算机软件在开发、传播和使用中发生的利益关系,鼓励计算机软件的开发与应用,促进软件产业和国民经济信息化的发展,根据《中华人民共和国著作权法》,制定本条例。

Article 2 In this Regulation, computer software (hereinafter cited as the software) shall mean computer programs and their documentation.
  第二条 本条例所称计算机软件(以下简称软件),是指计算机程序及其有关文档。

Article 3 Meanings of the following expressions in this Regulation: 
 第三条 本条例下列用语的含义:

        1. Computer program shall mean a sequence of code-based instructions that can be executed by such devices having information processing capacity as computer for achieving a certain result, or a sequence of symbol-based instructions or expressions that can be automatically converted into a sequence of code-based instructions. The source program and the object program in a computer program shall be an identical work.    
     (一)计算机程序,是指为了得到某种结果而可以由计算机等具有信息处理能力的装置执行的代码化指令序列,或者可以被自动转换成代码化指令序列的符号化指令序列或者符号化语句序列。同一计算机程序的源程序和目标程序为同一作品。 

        2. Documentation shall mean the written materials and diagrams, such as the program design specifications 5, flow charts and operating manual, which are used to describe the contents, elements, design, functions and specifications, development, testing results and operating method of the program.    
     (二)文档,是指用来描述程序的内容、组成、设计、功能规格、开发情况、测试结果及使用方法的文字资料和图表等,如程序设计说明书、流程图、用户手册等。 

        3. Software creator shall mean the legal person or other organization which actually organizes to create or directly creates the software and assumes responsibility for that software; or the natural person who creates the software by virtue 6 of his own resources and assumes responsibility for that software.    
     (三)软件开发者,是指实际组织开发、直接进行开发,并对开发完成的软件承担责任的法人或者其他组织;或者依靠自己具有的条件独立完成软件开发,并对软件承担责任的自然人。 

        4. Software copyright owner shall mean the natural person, legal person or other organization that shall enjoy copyright in the software under the provisions of this Regulation.
  (四)软件著作权人,是指依照本条例的规定,对软件享有著作权的自然人、法人或者其他组织。



v.批准,许可,颁发执照( license的现在分词 )
  • A large part of state regulation consists of occupational licensing. 大部分州的管理涉及行业的特许批准。 来自英汉非文学 - 行政法
  • That licensing procedures for projects would move faster. 这样的工程批准程序一定会加快。 来自辞典例句
adj.补充的,附加的
  • There is a supplementary water supply in case the rain supply fails.万一主水源断了,我们另外有供水的地方。
  • A supplementary volume has been published containing the index.附有索引的增补卷已经出版。
传播,宣传,传染(病毒)
  • The dissemination of error does people great harm. 谬种流传,误人不浅。
  • He was fully bent upon the dissemination of Chinese culture all over the world. 他一心致力于向全世界传播中国文化。
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
n.规格;载明;详述;(产品等的)说明书;说明书( specification的名词复数 );详细的计划书;载明;详述
  • Our work must answer the specifications laid down. 我们的工作应符合所定的规范。 来自《简明英汉词典》
  • This sketch does not conform with the specifications. 图文不符。 来自《现代汉英综合大词典》
n.德行,美德;贞操;优点;功效,效力
  • He was considered to be a paragon of virtue.他被认为是品德尽善尽美的典范。
  • You need to decorate your mind with virtue.你应该用德行美化心灵。
学英语单词
acetabular seta
andriamanjatoes
antennal process
antivivisectionism
appointed actuary
Atascosa R.
autonomous robot
aythya affiniss
Berliner smoked sausage
binding board
boromir
Bourguignonne
braky
Breit,Gregory
cam jumper
Canterbury Plains
carbolinyl
Clematis kerriana
Clerodendrum kaichianum
coating loss
concavoconvex
contrast law
corporate culture
CPU times
diamond weave coil
digivolt
disquietive
driving function
episulfoniums
family xanthorrhoeaceaes
famous site
fetch and carry
filtration yeild
frequent irrigation
galcons
garbage housing
hoale
hydroponic
hysterica arthralgia
ice colo(u)r
inconsumable
incrassations
initial delirium
insulator set clamp
interclavicles
isoleontine
kdu
Kunlun Mountains
lagging of tides
laid by
look-ahead symbol propagate
macro body
mallach
micaceous
milling and boring machine
mnos devices
molen
monobiotinylated
moor head and stern
morphogenetic process
Mosolova, Zaliv
mullica r.
naphthoic
near-vertical
neutral subjects
non-interconnected local controller
odontogenesis
onchosine (oncosine)
operational indicative mark
output signal
percent intelligibility
political-economy
pre-increment
principal refractive indices
provisional acceptance
pruning shear
psychotic behavior
puccinia pruni-spinosae
rainbow holography
redledgeite
REMFs
roadmen
rodenhuis
Rubus pacificus
run the eye over
Saussurea purpurascens
scratchin
screw thread pitch gage
sheltered situation
social controlling force
stroupe
swing around
tall oat grasses
the simple things in life
tie-on
tiller roller
tissue-specific
tongue biting
topicaine
topless bar
Yerevanian
zone of slippage on the entry side