【英语早间课堂】话说地道美语 Lesson 23(2)之八
时间:2019-01-23 作者:英语课 分类:英语早间课堂
英语课
第十、我们可以说lay into sb/sth。In English , it means "to attack violently with words ". 中文意思是责骂,痛斥。下面我们通过下面的例句来熟悉这个片语的意思。
例句:His parents laid into him for wasting so much money. 他因为挥霍这么多钱而被父母狠狠地责骂了一顿。This novel laid into the capitalist system of darkness. 这部小说痛斥资本主义制度的黑暗。
Lay into sb or sth除了有痛骂,痛斥的意思,还有“to attack violently with blows”,中文意思猛打,痛打。例如:The two boxers 1 laid into each other as soon as the bell rang. 铃声一响,两个拳击手就互相猛打起来了。
第十一、我们可以说tick sb off。It is an American slang. In English, it means "to speak angrily to sb, especially a child, because they have done sth wrong". 中文意思是责备、斥责、责骂(特别是指犯错的孩子)。
例如:David ticked me off for being late. 大卫责备我迟到。My father is very hard on me and he will tick me off for I didn't do well enough in the final examination this semester. 我的父亲对我很严格,他要骂我了,因为我这个学期期末考试不是很理想。
此外,tick off还有“激怒”的意思。例如:His affair with his ex-wife has ticked his wife off . 他和前妻有染,让他太太发火。(备注:affair with sb/have an affair with sb 与某人有染,与某人有婚外情)The cancellation 2 of the football match really ticked him off. 足球赛的取消真把他给气坏了。
下面我们来看由tick off变异而来的习语:get/be ticked off。它有2个意思,一个是受到责备,受到责骂,受到斥责的意思,另一个是大发雷霆,发大火的意思。
我们来看下面的例句:I got well ticked off for my mistake. 因错误我已受到严厉的责备。The little boy got ticked off. 这个小男孩受到责骂。What is eating you? You look so ticked off. 发生什么事情呢?你看上去怒发冲冠呀。
转自可可英语
例句:His parents laid into him for wasting so much money. 他因为挥霍这么多钱而被父母狠狠地责骂了一顿。This novel laid into the capitalist system of darkness. 这部小说痛斥资本主义制度的黑暗。
Lay into sb or sth除了有痛骂,痛斥的意思,还有“to attack violently with blows”,中文意思猛打,痛打。例如:The two boxers 1 laid into each other as soon as the bell rang. 铃声一响,两个拳击手就互相猛打起来了。
第十一、我们可以说tick sb off。It is an American slang. In English, it means "to speak angrily to sb, especially a child, because they have done sth wrong". 中文意思是责备、斥责、责骂(特别是指犯错的孩子)。
例如:David ticked me off for being late. 大卫责备我迟到。My father is very hard on me and he will tick me off for I didn't do well enough in the final examination this semester. 我的父亲对我很严格,他要骂我了,因为我这个学期期末考试不是很理想。
此外,tick off还有“激怒”的意思。例如:His affair with his ex-wife has ticked his wife off . 他和前妻有染,让他太太发火。(备注:affair with sb/have an affair with sb 与某人有染,与某人有婚外情)The cancellation 2 of the football match really ticked him off. 足球赛的取消真把他给气坏了。
下面我们来看由tick off变异而来的习语:get/be ticked off。它有2个意思,一个是受到责备,受到责骂,受到斥责的意思,另一个是大发雷霆,发大火的意思。
我们来看下面的例句:I got well ticked off for my mistake. 因错误我已受到严厉的责备。The little boy got ticked off. 这个小男孩受到责骂。What is eating you? You look so ticked off. 发生什么事情呢?你看上去怒发冲冠呀。
转自可可英语
n.拳击短裤;(尤指职业)拳击手( boxer的名词复数 );拳师狗
- The boxers were goaded on by the shrieking crowd. 拳击运动员听见观众的喊叫就来劲儿了。 来自《简明英汉词典》
- The boxers slugged it out to the finish. 两名拳击手最后决出了胜负。 来自《简明英汉词典》
n.删除,取消
- Heavy seas can cause cancellation of ferry services.海上风浪太大,可能须要取消渡轮服务。
- Her cancellation of her trip to Paris upset our plan.她取消了巴黎之行打乱了我们的计划。