时间:2019-01-23 作者:英语课 分类:英语早间课堂


英语课
【复习】
Last time we learned a sentence pattern which is : If + S had done, S should have done.这个句式是表示假设一个人在过去做某事或是处于某种状态,这个人或者是另外一个人本应该这样做但是而没有这样做。
【习题答案】
1 如果他那时赖账,你就应该通过法律渠道处理,而不是跟他硬拼致使两败俱伤。
If he had repudiated 1 a debt, you should have taken him into court rather than having a desperate fight with him to go blind.
2 如果那时候我知道我的女儿在钢琴上很有天赋,我就该加班加点挣钱为她买台钢琴。
If I had been aware of my daughter's genius in playing piano, I should have worked overtime 2 to buy a piano for her.
【今日主题】
And this morning I would like to share a new sentence pattern with you. It is : If it had not been for... , S wouldn't ( couldn't might not) have done. 这个句式是表示在过去(某人或某事)要不是如何, 某人或某事就不会(不能够,不可能)有过去的结果。如果我们假设现在某人或某事要不是如何, 某人或某事就不会(不能够,不可能)有现在的结果。The sentence pattern is : If S weren't for... , S wouldn't( couldn't, might not) do. What's more, we can make it a sentence in inverted 3 order when talking of it. 那么同样在今天的句型中,可以使用倒装句式。The sentence structure is: Had it not been for..., S wouldn't (couldn't , might not) have done. 如何倒装呢?还是“两步曲”:一是把if省略,二是把had提到句首,其余语序均不变。
Mary 可说是教学上的“泰斗”,可是一向教学很差的Tin就成了政教主任了,Mary心里有些不平衡就和同事Jenny聊起了此事。Jenny告诉她如果想当官的话,要经常到领导家中走走坐坐,光靠自己的教学实力还是不够的。Mary就真这样做了近半年,果然当上了副校长。她不由感叹道:If it hadn't been for Jenny, I wouldn't have understood it. 要不是没有Jenny,我是不好明白这个的。此句话言外之意就是:Just because of Jenny's advice I knew how should I behave for a promotion 4. 正是因为有了她的建议,我才知道提升当官还有这门学问的。我们来看一下倒装句:Had it not been for Jenny, I wouldn't have understood it.
Juliet是个舞蹈者,练功过于勤奋,那会儿把腰给弄着了,疼痛不已,站不直也蹲不下,由于母亲的细心照料,很快就好了,没有留下后遗症。当现在的圈内人说她真会保养,没有留下职业病时,她说:If it weren't for my mother's meticulous 5 care, I might not have gotten right so soon. 如果没有我母亲的悉心照顾,我是不好得那么快的。此句话言外之意就是:Just because of my mother's meticulous care I got well so soon. 我们来看一下倒装句:Had it not for my mother's meticulous care, I might not have gotten right so soon.
【温故知新】
Please translate the following sentences into English in two ways.
1 要不是有你及时的帮助,我们会陷入严重的困境。
2 要不是你当时及时控制住了你的情绪,你或许会做出傻事儿出来。
3 要不是有他们的支持,我们是不会获得选举的。
4 要不是你当年不努力读书,你那时就是个大学生了。
 
转自可可英语
 

v.(正式地)否认( repudiate的过去式和过去分词 );拒绝接受;拒绝与…往来;拒不履行(法律义务)
  • All slanders and libels should be repudiated. 一切诬蔑不实之词,应予推倒。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The Prime Minister has repudiated racist remarks made by a member of the Conservative Party. 首相已经驳斥了一个保守党成员的种族主义言论。 来自辞典例句
adj.超时的,加班的;adv.加班地
  • They are working overtime to finish the work.为了完成任务他们正在加班加点地工作。
  • He was paid for the overtime he worked.他领到了加班费。
adj.反向的,倒转的v.使倒置,使反转( invert的过去式和过去分词 )
  • Only direct speech should go inside inverted commas. 只有直接引语应放在引号内。
  • Inverted flight is an acrobatic manoeuvre of the plane. 倒飞是飞机的一种特技动作。 来自《简明英汉词典》
n.提升,晋级;促销,宣传
  • The teacher conferred with the principal about Dick's promotion.教师与校长商谈了迪克的升级问题。
  • The clerk was given a promotion and an increase in salary.那个职员升了级,加了薪。
adj.极其仔细的,一丝不苟的
  • We'll have to handle the matter with meticulous care.这事一点不能含糊。
  • She is meticulous in her presentation of facts.她介绍事实十分详细。
学英语单词
22-oxacalcitriol
abdoes
actuating error
Ahel
alternating-current dump
amphitriaene
articles of crime
ASU (automatic synchronizing unit)
available assets
besorted
betterhood
bi-parting sliding door
biliary ductules
bind sb by oath
bismuth fahlore
bistatin
Buscaino's reaction
Bǔlgarene
carbide fibre
ceaseing
celsuss
censored regression mode
cinchonine method
comparative anatomy of vertebrates
conformance statement
cosmetics seeking patient
cucurbitacin
d'orsay
dependible
dextrose monohydrate
dilution phenomenon
drain outlet
electrotitration
emergency propulsion control board
epiphyseolisthesis
factory lumber
fantasmas
field thistles
freezeproof
gaff-topsails
gas cycling plant
gonadally
holboellia fargesii reaub.
juvenimicinA4
kaia
karls
laps up
lavofloxacin
lifter lever
loewer
lost my way
lymph scrotum
maternalizes
meningiomatosis
mercuriuss
micrologic card
monoclate
moraine hill
Muscoril
name of user
non metallic element
non-conducting
non-scan field
nonstick working
odobenus rosmaruss
oversystematizing
P type germanium
play-right
posterior extra-peritoneal drainage
powrefully
preobrazhenskite
primary glomerulonephritis
principal city
program emulator
proximum
pseudo-turbulent bed
puopulsion motor
Pycreus latespicatus
riskaversion
sand strainer core
sawtooth blasting
scientific language
short dialing
simonyit (bloedite)
smoker's face
sodium dichloroisocyanate
soil tillage
special observation
Sphaeromorphaea
sphexide
St-Constant
state forester
synthane
talk sb.'s arm off
Tetrachlormetbiazide
thickwitted
tidal residuals
Tozeur, Gouvernorat
Weibao
wet lab,wet laboratory
wool slacks