时间:2019-01-23 作者:英语课 分类:英语早间课堂


英语课
【今日主题】
This morning I'd like to share a sentence pattern with you which is : S order that S should do. In this sentence, "order" means " to use your position of authority to tell somebody to do something or say that something mus happen". 译为:要求,指挥,命令。That S should do. 是宾语从句,谓语是should + 动词原形,可见这里使用了虚拟语气。凡是含有宾语从句的复合句中的主句中谓语动词是order, 且其作为“give instructions”下达命令这个意思的话,后面跟的宾语从句要用虚拟语气。此外,引导词that和情态动词should可以省略。注意了如果不是这个意思,就不能使用虚拟语气。
【例句及点评】
Let's look at some example sentences. The officer ordered they fire. 军官命令他们开火。注意这句话从句中省略了引导词that 和谓语中的情态动词should, 因此fire这里使用其原形,不要因为看到主句是ordered,使用的是一般过去式,就认为从句中也要用一般过去式,就使用fired。They ordered for every tree cut down two more trees be planted. 他们要求每砍一棵树就要补栽两棵树。这里要注意从句中省略了引导词that和谓语中的情态动词should,所以cut 和 be使用的是其原形。
【视野拓展】
Alright , except for "order" we have a word which is exactly similar to it. What's it? Let's look at the following sentence: He commanded that his men should retreat. Have you found it? It is : command which means"(of somebody in a position of authority) tell somebody to do something". 译为:(掌权者)命令某人做某事。So we should use subjunctive in an objective clause that follows it. For example: She commanded the prisoner be released. 她命令释放那个犯人。
【温故知新】
That's enough for now. My dear friends, 今天讲的句型您学会了吗。If you do, please translate the following sentences into English with today's sentence pattern.
1 政府要求他们对此事故进行调查。
2 他们因斗殴被勒令退出课堂。
3 公司被勒令向以前的员工做出补偿。
4 委员会进行了干预,下令停建那栋大楼。
5 司令命令把那座桥炸毁。
 
转自可可英语

学英语单词
access period
addressed store
admirers
Al Maskad
alizarin blue s
artista
atropous ovule
automotive ignition system
auxiliary reference pulse
belt of convergence
BMDC
bossnappings
brisky
broomhead
business process reengineering(bpr)
cartridge disk loading
chance packing
charnockite
coasensual reaction
communication block
concrete roadbed
Conistone Moor
corporate action
counter-accusation
creation
diplococcus pneumoniaes
dual temperature separation
Duralex
Durobong
dynamic position error
editing run
export finance
extortioner
extracted species
ferro-electric curie temperature
gentex exchange
glytal
gravity control point
Greig
hamzy
herbarian
host nation
impeople
isoxaprolol
jesners
johannes keplers
karyenchyma
Kau, Tk.
lacca
landing control
lensfield
litsea ichangensis gamble
local hospital
manifold type
marmadyn
mobilizings
modulation optical transmitters
molasses solution mixer
Mugiloidea
multiage student grouping
multiplied
naismith
nontransferably
ocean-atmosphere momentum transfer
original estimates
prosheliomyia formosensis
pterodactylic
pulsusalternans
radioactive cow
redeemest
Remijia
repetitive task
residential sanitation
retinervus
Rifaldin
rosin wax emulsion
sdsustsys-s
seatings
servicing machine
sixth year
South Dakotan
statement language
stolarz
strophanthus poisoning
succouring
system development life cycle
tale bearing
tide-bound rode
to hold on
tramroads
transit plate
u.n.s
ultrafilteration
unagreeably
Vejle
viceroyship
wall superheater
william seward burroughss
wintling
Yang Xiong
Yebuwa