【英语早间课堂】S suppose (that) S did.
时间:2019-01-23 作者:英语课 分类:英语早间课堂
英语课
【今日主题】
This morning, I'd like to talk about a new sentence pattern which is : S suppose (that) S did. 这个句式表达的意思是假设,设想某人做某事。In this sentence " suppose " means " to pretend that something is true or imagine what would happen if something were true". From it's English explanation, we can see that subjunctive should be used in an objective 1 clause 2 that follows it.
【主题详解】
从其英文解释中,我们就可以说看出该句式表达出来的是某人纯然的一种假想,与现实是不一致的,suppose后面跟的宾语从句中要使用虚拟语气。“That S did.”是由that引导的宾语从句,我们可以看到其谓语形式是did,使用动词的一般过去式。由此可知,这就是这个句式的虚拟语气的体现形式,而且可以知道这个句式是表示对现在或是将来的情况的一种假设,设想。
【视野拓展】
如果是表示对发生过了的事情进行假设,设想,其谓语形式是had done. So , we have another sentence pattern : S suppose (that) S had done. That can be left out. That 可以省略。
【例句】
1 Suppose her father turned her out of door, what would she take? 设想她的父亲把他撵出家门,她会是怎样的反应呢?
2 Suppose they didn't believe him, what would they do to him. 假如他们不相信他的话,他们会对他怎样呢?
【特殊例句】
但是在牛津词典中,出现的例句中是不用虚拟语气的。
1 Suppose that flights are fully 3 booked on that day, which other day could we go? 假定那天的航班都订满了,我们还可以在哪天走呢?
2 Let us suppose , for example, that you are married with two children, what kind of job for a living would you choose? 比方说,假设你成家了,还有2个孩子,因生存你选择什么工种呢?
3 Suppose he is dead—— what then?
假如他死了,那怎么办呢?
由此可见,凡含有宾语从句的复合句中的主句中含有suppose这个词,作为“假设,设想,假定”这类意思的话,后面跟的宾语从句可以使用虚拟语气,也可以不使用虚拟语气。
【温故知新】
please translate the following sentences into English with today's sentence pattern talked about.
1 假如下雨的话,我们还是要去。
2 咱们姑且假设这个消息是真的。
3 没有理由假定这些会是严重地不稳定的。
4 假如没有人去过那里的话,会怎么样?
5 假如当时我们没有去帮助他,会发生什么事呢?
转自可可英语
This morning, I'd like to talk about a new sentence pattern which is : S suppose (that) S did. 这个句式表达的意思是假设,设想某人做某事。In this sentence " suppose " means " to pretend that something is true or imagine what would happen if something were true". From it's English explanation, we can see that subjunctive should be used in an objective 1 clause 2 that follows it.
【主题详解】
从其英文解释中,我们就可以说看出该句式表达出来的是某人纯然的一种假想,与现实是不一致的,suppose后面跟的宾语从句中要使用虚拟语气。“That S did.”是由that引导的宾语从句,我们可以看到其谓语形式是did,使用动词的一般过去式。由此可知,这就是这个句式的虚拟语气的体现形式,而且可以知道这个句式是表示对现在或是将来的情况的一种假设,设想。
【视野拓展】
如果是表示对发生过了的事情进行假设,设想,其谓语形式是had done. So , we have another sentence pattern : S suppose (that) S had done. That can be left out. That 可以省略。
【例句】
1 Suppose her father turned her out of door, what would she take? 设想她的父亲把他撵出家门,她会是怎样的反应呢?
2 Suppose they didn't believe him, what would they do to him. 假如他们不相信他的话,他们会对他怎样呢?
【特殊例句】
但是在牛津词典中,出现的例句中是不用虚拟语气的。
1 Suppose that flights are fully 3 booked on that day, which other day could we go? 假定那天的航班都订满了,我们还可以在哪天走呢?
2 Let us suppose , for example, that you are married with two children, what kind of job for a living would you choose? 比方说,假设你成家了,还有2个孩子,因生存你选择什么工种呢?
3 Suppose he is dead—— what then?
假如他死了,那怎么办呢?
由此可见,凡含有宾语从句的复合句中的主句中含有suppose这个词,作为“假设,设想,假定”这类意思的话,后面跟的宾语从句可以使用虚拟语气,也可以不使用虚拟语气。
【温故知新】
please translate the following sentences into English with today's sentence pattern talked about.
1 假如下雨的话,我们还是要去。
2 咱们姑且假设这个消息是真的。
3 没有理由假定这些会是严重地不稳定的。
4 假如没有人去过那里的话,会怎么样?
5 假如当时我们没有去帮助他,会发生什么事呢?
转自可可英语
adj.客观的;n.目标,目的
- He tried to take an objective view of the situation.他试图对形势有个客观的看法。
- The cultivation in good taste is our main objective.培养高雅情趣是我们的主要目标。
n.(正式文件或法律文件的)条款,从句,分句
- The sentence consists of a main clause and a subordinate clause.这句中有一个主句和一个从句。
- What clause do you require in the contract?你要求在合同中订上什么条款?