时间:2019-01-23 作者:英语课 分类:英语早间课堂


英语课
Morning!I am Juliet. Nice to meet you on the air. Hope we could spend a wonderful morning together. An hour in the morning is worth two hours in the evening.
一天之计在于晨,若您有个美好的晨间生活,相信您一天的生活都是美好的。A hard beginning makes a good ending. 常言道:善始善终。
【复习】
Last time we learned 1 a sentence pattern 2: If S + had done, S+would have done. 该句式表示对过去发生的事情的一种假设,句中所说的事情与过去的实际情况相反。
【习题答案及点评】
1 如果早点动身我们就可以赶上巴士了。
If I had left sooner, I would have caught the bus.
【点评】1 该句言外之意就是:I didn't leave sooner and I wouldn't catch the bus. 2 该句子中有个“了”字,凭借语感我们就可以知道“没有早点动身”和“没有赶上巴士”这2个动作已经过去了。
2 我要是Nacy的话,我当时就立即走。
If I had been Nancy, I would have left at once then.
【点评】1 该句言外之意就是:I wasn't Nancy and I wouldn't leave at once then. 2 此句中有个很明显的时间状“当时”,一读句子凭借语感就知道这事儿已经发生过了,“我不是Nancy”这一状态和“Nancy当时没走”这个动作已经过去了。
3 如果当时你处于我的位置,你怎么办?
What would you have said if you has been my position at that moment?
【点评】1 此句言外之意就是:you wouldn't know how to deal with this matter as you weren't in my position. 2 此句话有个很明显的时间状语“当时”,一读句子凭借语感我们就知道这件事情已经发生过了,“你不知道如何处理矛盾”和“你不是处于我的位置”这2个动作都过去了。
4 如果我那时想起了那事儿,我会像母亲提及的。
I would have told it to my mother if I had thought of that.
【点评】1 此句话言外之意就是:I didn't think if that and I wouldn't tell it to my mother.2 该句中有个很明显的时间状语“那时”,一读句子凭借语感就知道“我没有提及”和“我没有想起”这2个动作都过去了。
5 倘若我以前手头不是那么拮据的话,我就不会那么做了。
I wouldn't have done it like that if I hadn't been so hard up.
【点评】1 此句话言外之意就是:I did it like that as I was so hard up before.2 该句中很明显有个时间状语“以前”就表示这事情发生在以前,“我手头拮据”这个状态和“我那样做了”这个动作已经发生过去了。

【今日主题】
This morning I would like to tell you a new sentence pattern : If S had do, S + should do. 这个句式也是对过去发生的事情的一种假设,句中所表示的意思与实际情况相反。那么跟前面讲的句式有何不同呢?不同就在主句中的主语如果是第一人称的话,就可以用should,其他人称不可用,若是第一人称,当然也可用would. 例如习题中的第4.5题就可以改为:I shouldn't have done it like that if I hadn't been so hard up. I should have told it to my mother if I had thought of that.
【温故知新】
各位亲爱的可们,今天的句型你掌握了没有。掌握了就要疯狂练习以达到遇到这样的情景闭着眼睛就能脱口而出。Well , as usual, I would like to give some translation 3 exercises to you.
1 如果我知道那事儿,我就会全部告诉你。
2 如果我们不去散步的话,我们就可以看到晚会的开头了。
3 如果我看到了Tom,我会和他打招呼的。
4 如果我去医院看了Jack 4, 我会把他的实际病情告诉他的。
5 如果我在努力一点的话,我那时的情况会好得多。
 
转自可可英语


adj.有学问的,博学的;learn的过去式和过去分词
  • He went into a rage when he learned about it.他听到这事后勃然大怒。
  • In this little village,he passed for a learned man.在这个小村子里,他被视为有学问的人。
n.图案,模范,榜样;型,式样;样品;图样;vt.摹制,仿造;以图案装饰
  • This box is made after a new pattern.这箱子是仿照新样式制作的。
  • Why should all writers follow a pattern?为什么作家都遵循一个模式写作呢?
n.翻译,译;译文,译本
  • The translation is well done except for a few small mistakes.除却几处小错,翻译练习做得就是很好的了。
  • It's just a very rough translation.这只是一篇非常粗糙的译稿。
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
学英语单词
absolute salinity
aerophilatelic
Allos, Col d'
animal or vegetable fibers
apogon pleuron
astronomical satellite
august 6s
be upon the books
berelson
bottom hopper barge
bring to bear on
business centre
catheteters
ch'ing y?eh
change of variable theorem
Chiari's syndrome
clonic contraction
cross talk amplitude
curing tank
Davydovka
dedusts
Delgerhaan
dermanyssoid
dialectical theology
dicebox
diopter difference
distal cutter
dry fuel rocket
dry reach
exanthema papulosum
explosion-proof door of crankcase
f.d
foreign tongue
fosforus
fossil soil method
glad-
grub hoe
gynaecoid
halorhodopsins
hardware monitor interface
hermanites cinnamonia
high pressure axial piston pump
hydrogen system trouble
in net terms
infantile rheumatoid arthritis
insulite
ISDX
Iso-Vietonen
isoentatic line
keresztes
leptodactylid
lobelia inflatas
lyres
maced
mansionlike
mesocomplex
moravcik
murder indictment
nap hand
Opatow
peripenial
pinning in
portunus pulchricristatus
prevention and cure
price bureau
principle of promotion on merit
propylene chlorohydrin
radial xenon oscillations
reaction steam turbine
regular sleep period
research personnel
reusable software
rhodium sesquioxide
sand distribution
schneidman
sebakia
shift counter
short head
silk-cotton trees
small stock
Smithsonian
soilless
Soudan
staple sliver
Sternberg, George Miller
suits
Syamzhena
thunder-humor
top - level domain
Tori, Pta.
turn him out
twin-hull hydrofoil
urban public transport system
vascular rosettes
venae reniss
winch brake band spring
Woodford
world bank atlas
WR168643
XML linking language XML
Yofolonbougou
Yur'yev-Pol'skiy