时间:2019-01-21 作者:英语课 分类:英语口语大赢家


英语课

在飞机上本杰明遇到一个外国人,两人聊起了中国一些有特色的地方和物品,例如长城、天安门、茶叶和丝绸等。


 


Listen Read Learn
 
Benjamin: Hi, I'm Benjamin. Nice to meet you here. You look great.


Passenger: Thank you. Nice to meet you too. I'm John. Is this your first time to take a long-distance trip on plane.


Benjamin: No, this is the second time. But I also feel bad because of the lower pressure and the jet lag.


Passenger: Oh, I am sorry to hear that. Take it easy. It will be OK soon. You see, I take this long-hour plane frequently, but the jet lag still makes me uneasy.


Benjamin: Oh, that's too bad. Do you get a good knowledge of China?


Passenger: Yes, whenever I think about China, I'd see the Tian'an Men Square. China is a very beautiful country. And I've seen many landmarks 2 in China but I like the Great Wall most.


Benjamin: All of the Chinese are proud of the Great Wall. And it was built before the Qin dynasty near Shan Haiguan-the First Pass in the World.


Passenger: Was it built before the Qin dynasty? I thought it was in the Ming dynasty.


Benjamin: No, before the Qin dynasty.


Passenger: Oh, yeah. Thought I am an American, I know quite a lot about China and I like Chinese tea very well.


Benjamin: Both the green tea and the black tea are good for our health. And I usually refresh myself with a cup of tea.


Passenger: Yeah, many of my friends like Chinese tea and whenever I go back to China, I'll take some Dragon-well green tea for them.


Benjamin: Do you like the Chinese traditional silk?


Passenger: I heard about it, but I don't have any clothes made from silk.


Benjamin: Go and pick some stuff. The price can always surprise foreign friends.


Passenger: Oh, I'm eager to have a try.


听看学
本杰明:你好,我叫本杰明。很高兴见到你,你看起来气色不错。


乘客:谢谢。很高兴见到你。我叫约翰。这是你第一次乘坐长途飞机吗?


本杰明:不,是第二次。但是我还是因为低压和时差而感到难受。


乘客:噢,很抱歉。放轻松点,一会儿就会好的。你看,我经常长时间乘坐飞机,但是时差还是让我很难受。


本杰明:噢,真是不舒服。你了解中国吗?


乘客:是的。一提到中国,我就想到天安门广场。中国很美,我去过中国很多有代表性的地方,但是我最喜欢的是长城。


本杰明:所有中国人都以长城为骄傲,它建于秦朝之前,临近天下第一关山海关。


乘客:是在秦朝之前修的吗?我还以为是在明朝呢。


本杰明:不是,在秦朝以前。


乘客:噢,是吧。虽然我是个美国人,但是我对中国了解很多,我也很喜欢中国茶。


本杰明:红茶和绿茶对身体都很好。我常喝杯茶提神。


乘客:是的,我的很多朋友都喜欢中国茶。每次到中国,我都会给他们带一些龙井茶。


本杰明:你喜欢中国传统的丝绸吗?


乘客:听说过,但是我没有丝质的衣服。


本杰明:去买一些试试,价格对外国朋友来说通常是个惊喜。


乘客:噢,期待试一试。


Recitation 经典背诵
Passenger: I am an American. I often go to China and take long-hour plane frequently, but the jet lag and the lower pressure still make me uneasy. I’ve met a Chinese man on the plane. Both of us like green tea which is good for our health.


生词小结
frequently adv. 经常地


landmark 1 n. 路标,地标


dynasty n. 朝代


refresh vt. 使精神振作,提神


语素 Material
Boeing


Boeing is the world's leading aerospace 3 company and the largest manufacture of commercial jetliners. Additionally, Boeing designs and manufactures rotorcraft, electronic and defense 4 systems, missiles, satellites, launch vehicles and advanced information and communication systems. Boeing has customers in more than 90 countries around the world and is one of the largest U.S. exporters in terms of sales.


波音


波音是世界上居于领先地位的航天公司,也是最大的商用喷气客机制造商。此外,波音公司还设计并生产旋翼飞机、电子与防御系统、导弹、卫星、运载火箭以及先进的信息和通讯系统。波音公司的客户来自全球90多个国家,波音是美国销售额最多的出口商之一。


Female Steward 5


China's first batch 6 of female stewards 7 with "double identities", who are not only gentle and beautiful air hostesses but also “air policewomen” good at fighting, will formally show up on the Flights of Air China Southwest Branch Co. It is learnt that after passing a strict test, these air security guards will receive a two-and –a-half-month isolation 8 training in Chengdu, where they can train physical abilities and learn skills of capturing and unarmed combat and how to handle emergency.


空姐


中国第一批拥有双重身份的空姐将正式现身于中国国际航空公司西南分公司的客机上。她们不仅是温柔、美丽的空姐,还是擅长格斗的“空中女警”。据悉,这些空中警卫在通过严格的测试后,将在成都接受两个半月的封闭式训练。在那里她们将接受体能训练,并学习擒拿、徒手格斗和处理紧急事件的技巧。


 



n.陆标,划时代的事,地界标
  • The Russian Revolution represents a landmark in world history.俄国革命是世界历史上的一个里程碑。
  • The tower was once a landmark for ships.这座塔曾是船只的陆标。
n.陆标( landmark的名词复数 );目标;(标志重要阶段的)里程碑 ~ (in sth);有历史意义的建筑物(或遗址)
  • The book stands out as one of the notable landmarks in the progress of modern science. 这部著作是现代科学发展史上著名的里程碑之一。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The baby was one of the big landmarks in our relationship. 孩子的出世是我们俩关系中的一个重要转折点。 来自辞典例句
adj.航空的,宇宙航行的
  • The world's entire aerospace industry is feeling the chill winds of recession.全世界的航空航天工业都感受到了经济衰退的寒意。
  • Edward Murphy was an aerospace engineer for the US Army.爱德华·墨菲是一名美军的航宇工程师。
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
n.乘务员,服务员;看管人;膳食管理员
  • He's the steward of the club.他是这家俱乐部的管理员。
  • He went around the world as a ship's steward.他当客船服务员,到过世界各地。
n.一批(组,群);一批生产量
  • The first batch of cakes was burnt.第一炉蛋糕烤焦了。
  • I have a batch of letters to answer.我有一批信要回复。
(轮船、飞机等的)乘务员( steward的名词复数 ); (俱乐部、旅馆、工会等的)管理员; (大型活动的)组织者; (私人家中的)管家
  • The stewards all wore armbands. 乘务员都戴了臂章。
  • The stewards will inspect the course to see if racing is possible. 那些干事将检视赛马场看是否适宜比赛。
n.隔离,孤立,分解,分离
  • The millionaire lived in complete isolation from the outside world.这位富翁过着与世隔绝的生活。
  • He retired and lived in relative isolation.他退休后,生活比较孤寂。
学英语单词
activated carbon method
all-or-nothing
antemortem inspection
antiwomen
artificial serum
backvelder
Barents Island
beisty
Billingford
briarwood
caparas
carpetless
cationic detergents
chrysophyll
church members
columbary
core analysis
crap on
diarra
diphenyl dimethyl ethane
Duddell galvanometer
enhydra lutriss
ensconcing
epithelial cyst
estate administrator
estrin phase
expanded preliminary design
fartherances
fixed crystal
flue dust collector
fluider
flush up
Fosfocin
full astern both
fur burger
gendlin
genus Vespa
gramme ring winding
grinners
hailstorm recorder
half-track
ham fat
hard drive shredder
hemispherical rotor pole
high-flowest
identity diffusion
ilana
impor-tant
kalle
kanny
Khāchrod
Lachesis flavovilidis
Langstedt
leakproof fuel tank
legislatrices
load sheet
loran rate
major diameter relief
mass merchandising
misevaluations
mouloud
Nahuatl language
Nodi lymphatici mesenterici centrales
Northern European
one-chip product
opt-
padina pavonia gaill
parallel tangent method
pelvic part
photochemical processing
policiesand
primary photochemical process
pull someones leg
put up a resistance
Putinisation
pyracrine
quinaria
Ramus prelaminaris
realities
resistor colo(u)r code
return of foreign trade
right of denunciation
rise-time distortion
schedul
Scleria onoei
sea main thermocline
secure storage
separation cell
single-current system
sitalidone
situs
snack
stack switch
swagger coat
three phase hoist motor
three-corner
u.t. 2 time
union three-way cock
valve system
varnish formation
water hammers
xeroxed