时间:2019-01-19 作者:英语课 分类:CNN美国有线新闻2017年11月


英语课

 


Yesterday, during service at the First Baptist Church, police say a man entered the building and started shooting. A county sheriff says more than 20 people were killed, numerous others were injured, though we didn`t know the exact the number when we produced today`s show. At least two medical facilities were treating victims of the shooting.


昨日,在第一浸信会教堂,警方表示,一名男子进入大楼,开始进行射击。一名治安警察表示,20多人死亡,多人受伤。在节目播出的时候,我们尚不知道具体的受伤人数。至少有两家医疗机构正在就会救护受害者。


There was a chase after the attack. The suspect apparently 1 fled into a neighboring county where he also died. Officials were trying to find out if he took his own life or if he was killed by police, in addition to what his motive 2 might have been.


袭击事件发生后,警方对嫌疑人进行了追捕。嫌疑人逃到了附近的一个县,之后死亡。官员试图查明嫌疑人是自杀还是被警察击毙,以及其行为动机。


A business owner in Sutherland Springs says it`s a very small but very tightly knit community. And U.S. leaders from President Donald Trump 3 to Texas Governor Greg Abbott, to Senator John Cornyn who serves Texas indicated they were praying for the people affected 4.


萨瑟兰斯普林斯的一名企业主说,这是一个非常小而拥挤的社区。总统唐纳德·特朗普、德克萨斯州州长格雷格·阿博特、在德克萨斯州任职的参议员约翰·科宁表示,他们会事故波及人群祈祷。


Five days after a terroristic attack in New York City, there was a sign of resilience yesterday when 50,000 runners were expected to hit the road in the TCS New York City Marathon. City and state officials had promised the event would be safe, following an attack on October 31st that killed eight people in the borough 5 of Manhattan. That was the worst terrorist act in New York City since it was a target on September 11th, 2001.


纽约恐怖袭击事件发生5日之后,昨日,纽约慢慢恢复了生气。50000人将会参加TSC纽约的马拉松大赛。纽约市及州级官员承诺此次赛事安全。尽管10月31日,曼哈顿区发生恐怖袭击事件,8人死亡。这是自2001年911事件收,纽约发生的最严重的恐怖袭击案。


For Sunday`s race, the city lined the roadways with sand trucks and police vehicles to protect pedestrians 6. Two and a half million spectators were expected and of those who took on the 26-mile challenge, one said she couldn`t live her live afraid that something like a terrorist attack could happen. The threat couldn`t stop her from accomplishing her goal to run. Some other runners that CNN spoke 7 to gave a similar message.


在周日的比赛中,纽约街道两旁排满了运沙车以及警车以保护行人的安全。250万观众会参加26英里的比赛。其中一个参赛人员表示,自己不敢,害怕会发生恐怖袭击事件。来自恐怖的威胁让她无法完成比赛。一些其他的参赛人员也向CNN表述了类似的信息。



adv.显然地;表面上,似乎
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
n.动机,目的;adv.发动的,运动的
  • The police could not find a motive for the murder.警察不能找到谋杀的动机。
  • He had some motive in telling this fable.他讲这寓言故事是有用意的。
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
adj.不自然的,假装的
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
n.享有自治权的市镇;(英)自治市镇
  • He was slated for borough president.他被提名做自治区主席。
  • That's what happened to Harry Barritt of London's Bromley borough.住在伦敦的布罗姆利自治市的哈里.巴里特就经历了此事。
n.步行者( pedestrian的名词复数 )
  • Several pedestrians had come to grief on the icy pavement. 几个行人在结冰的人行道上滑倒了。 来自《简明英汉词典》
  • Pedestrians keep to the sidewalk [footpath]! 行人走便道。 来自《现代汉英综合大词典》
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
学英语单词
actuation point
agitator truck
aircraft radio receiver
aquitaines
automatic data processing equipment (adpe)
Balmaha
biological criminology
Bricelyn
cadlag
cadulus anguidens
campen
cat in hell's chance
chief auditor
childfucker
circle of diffusion
cogeneration steam turbine
coincident-current magnetic core storage
college-rock
colored-paper
comprehensive traffic management
concluders
contemporaneous vein
costalgia
creatone
crime of false charge
Crookes tube
crushing circuit
Darlington amplifier
database oriented tool
davit keeper
demess
dry needling
duplicated sensor
enunciatory
equidensity film
erbium-base alloy
fine cold asphalt
Float Charge
GDHS
glycolic acids
heat of hydration
herbicides
high-sodiun diet
hyposulphurous acid
inferior epigastric vine
intense industrialization
jet-propelled carrier
joss powder
jus primae noctis
Kennedy, Cape
lamina suprachorioidea
large matrix store
mail chute
Melito di Porto Salvo
mid-sagittal
midsectional
mistichthys luzonensis
motorcycle-racing arena
moving-coil instrument
mullanite
N.J.
new items
nf (negtive feedback)
nielle
Norian Age
nursery-age pig
oil chuck
oil-producing rate
oz
papyrographs
peliculas
photovoltaic process
planetary mixer
Pokigron
polyvinyl alchol (pva)
portabilit
post-american
procreation
pseudocurarine
pump push rod
recording gage
red drop
retrieval performance
risetime
sexual characteristics
shark us
short dot
shroomers
sibcest
slide valve chamber
slosh barrier
socket-compatibility
Ste-Fortunade
stick mixing tank
threshold shift
trade rage
tropical agronomy
upasampada
vailance
waste-disposal
Web spam
winter black oil