美国有线新闻 CNN 恐袭后纽约马拉松如期举行 就是要表明一种态度
时间:2019-01-19 作者:英语课 分类:CNN美国有线新闻2017年11月
Yesterday, during service at the First Baptist Church, police say a man entered the building and started shooting. A county sheriff says more than 20 people were killed, numerous others were injured, though we didn`t know the exact the number when we produced today`s show. At least two medical facilities were treating victims of the shooting.
昨日,在第一浸信会教堂,警方表示,一名男子进入大楼,开始进行射击。一名治安警察表示,20多人死亡,多人受伤。在节目播出的时候,我们尚不知道具体的受伤人数。至少有两家医疗机构正在就会救护受害者。
There was a chase after the attack. The suspect apparently 1 fled into a neighboring county where he also died. Officials were trying to find out if he took his own life or if he was killed by police, in addition to what his motive 2 might have been.
袭击事件发生后,警方对嫌疑人进行了追捕。嫌疑人逃到了附近的一个县,之后死亡。官员试图查明嫌疑人是自杀还是被警察击毙,以及其行为动机。
A business owner in Sutherland Springs says it`s a very small but very tightly knit community. And U.S. leaders from President Donald Trump 3 to Texas Governor Greg Abbott, to Senator John Cornyn who serves Texas indicated they were praying for the people affected 4.
萨瑟兰斯普林斯的一名企业主说,这是一个非常小而拥挤的社区。总统唐纳德·特朗普、德克萨斯州州长格雷格·阿博特、在德克萨斯州任职的参议员约翰·科宁表示,他们会事故波及人群祈祷。
Five days after a terroristic attack in New York City, there was a sign of resilience yesterday when 50,000 runners were expected to hit the road in the TCS New York City Marathon. City and state officials had promised the event would be safe, following an attack on October 31st that killed eight people in the borough 5 of Manhattan. That was the worst terrorist act in New York City since it was a target on September 11th, 2001.
纽约恐怖袭击事件发生5日之后,昨日,纽约慢慢恢复了生气。50000人将会参加TSC纽约的马拉松大赛。纽约市及州级官员承诺此次赛事安全。尽管10月31日,曼哈顿区发生恐怖袭击事件,8人死亡。这是自2001年911事件收,纽约发生的最严重的恐怖袭击案。
For Sunday`s race, the city lined the roadways with sand trucks and police vehicles to protect pedestrians 6. Two and a half million spectators were expected and of those who took on the 26-mile challenge, one said she couldn`t live her live afraid that something like a terrorist attack could happen. The threat couldn`t stop her from accomplishing her goal to run. Some other runners that CNN spoke 7 to gave a similar message.
在周日的比赛中,纽约街道两旁排满了运沙车以及警车以保护行人的安全。250万观众会参加26英里的比赛。其中一个参赛人员表示,自己不敢,害怕会发生恐怖袭击事件。来自恐怖的威胁让她无法完成比赛。一些其他的参赛人员也向CNN表述了类似的信息。
- An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
- He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
- The police could not find a motive for the murder.警察不能找到谋杀的动机。
- He had some motive in telling this fable.他讲这寓言故事是有用意的。
- He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
- The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
- She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
- His manners are affected.他的态度不自然。
- He was slated for borough president.他被提名做自治区主席。
- That's what happened to Harry Barritt of London's Bromley borough.住在伦敦的布罗姆利自治市的哈里.巴里特就经历了此事。
- Several pedestrians had come to grief on the icy pavement. 几个行人在结冰的人行道上滑倒了。 来自《简明英汉词典》
- Pedestrians keep to the sidewalk [footpath]! 行人走便道。 来自《现代汉英综合大词典》