时间:2019-01-18 作者:英语课 分类:TED演讲教育篇


英语课

   The purpose of this project is, one: I hate not remembering things that I've done in the past. 项目的目的是,第一:我不喜欢忘记自己过去做过的事情。


  There's all these things that I've done with my life that I have no recollection of unless someone brings it up, 有很多我之前做过的事情,我都想不起来了,直到有人提起来的时候,
  and sometimes I think, "Oh yeah, that's something that I did." 我或许才能想起来,“对哦,我还做过这件事情。”
  And something that I realized early on in the project was that if I wasn't doing anything interesting, 在这个项目开始的早期阶段,我发现如果今天过的不是很有趣,
  I would probably forget to record the video. 我可能会忘记录制视频。
  So the day -- the first time that I forgot, it really hurt me, 所以有一天,当我第一次忘记录制视频的时候,我非常的难过,
  because it's something that I really wanted to -- from the moment that I turned 30, 我真的不想漏掉自己的生活记录。从我三十岁那时起,
  I wanted to keep this project going until forever 1, and having missed that one second, I realized, 我就希望能够将这个项目延续到我死掉,而漏录了那天的一秒钟,我意识到,
  it just kind of created this thing in my head where I never forgot ever again. 某种意义上,这让我的脑子再也不会忘记这件事情了。
  So if I live to see 80 years of age, I'm going to have a five-hour video that encapsulates 50 years of my life. 所以如果我能活到80岁,我的视频能够达到5个小时长度,浓缩了我50年的生活。
  When I turn 40, I'll have a one-hour video that includes just my 30s. 当我到了40岁的时候,是1个小时,从我30岁开始算。
  This has really invigorated me day-to-day, when I wake up, to try and do something interesting with my day. 这个项目让我每天醒来都生龙活虎,想着今天要做哪些有趣的事情才好。
  Now, one of the things that I have issues 2 with is that, as the days and weeks and months go by, 现在,我要处理的问题之一就是,随着时间一天一天、一个月一个月的过去,
  time just seems to start blurring 3 and blending 4 into each other and, you know, 日子似乎变得模糊起来,边界变得不那么明显,你们知道,
  I hated that, and visualization 5 is the way to trigger 6 memory. 我不喜欢这种感觉,而可以看见的影像是激发回忆的方式。

adv.(=for ever)永远;总是
  • Teacher is powerful in a child's eyes forever.老师在孩子们的心中永远是强者。
  • You can't depend on your parents forever.你不能永远依赖你父母。
(水等的)流出( issue的名词复数 ); 出口; 放出; (特别重要或大众关注的)问题
  • Let's start with the more easily addressable issues. 我们先从较容易处理的问题着手。
  • Employment and taxation are the bread-and-butter issues of politics. 就业和征税是很重要的政治问题。
n.模糊,斑点甚多,(图像的)混乱v.(使)变模糊( blur的现在分词 );(使)难以区分
  • Retinal hemorrhage, and blurring of the optic dise cause visual disturbances. 视网膜出血及神经盘模糊等可导致视力障碍。 来自辞典例句
  • In other ways the Bible limited Puritan writing, blurring and deadening the pages. 另一方面,圣经又限制了清教时期的作品,使它们显得晦涩沉闷。 来自辞典例句
n.混和,混成,混和物v.(使)混合( blend的现在分词 );(使)混杂;(使)调和;协调
  • The city is a happy blending of town and country. 这个城市是城乡的巧妙结合。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The then current concept of heredity through pangenesis implied a blending process. 当时流行的泛生说的遗传概念意味着遗传是一个融合的过程。 来自辞典例句
n.想像,设想
  • In 2D visualization and drawing applications, vertical and horizontal scrolling are common. 在二维的可视化及绘图应用中,垂直和水平滚动非常普遍。 来自About Face 3交互设计精髓
  • Ophthalmoscopy affords the only opportunity for direct visualization of blood vessels. 检眼镜检查法提供直接观察血管的唯一机会。
n.触发器,板机,制滑机;v.触发(事件)
  • His index finger tightened on the trigger but then relaxed again.他的食指扣住扳机,然后又松开了。
  • He pulled the trigger but the gun didn't go off.他打了一枪,没有发火。
标签: TED演讲
学英语单词
Abelites
ablatio retinae
abstraction layer
allamandin
autocall
Avanzada
bahaa
bauhinias
bearer bond
bipolar electric cautery
boiling agent
burgundy (bourgogne)
cascade polymer
channel speed
chemical radiation detector
chiastobasidium
classification by use
cliched
column shut-off valve
compufess
congealments
contingency reserve
cubebs oil
de-alloying
deflectable
density coefficient
dermasurgery
desk stand
diatomists
differential spider pinion
distribution on reciprocal terms
District Six
drawbolt lock
duodenorrhaphy
ebb-tide
ECPWS
electric baking
erysiphaceaes
every one
family taeniidaes
fibre-accelerating mode
Fitch, Clyde
floatation classifier
full penetration butt weld
futures exchange
Hadong-san
hair identification
hate one's guts
high precision harmonic micrometer
hohe
humeral fracture
impedance. r-l-c
inboard guy
indirect echo
Korwai
Kuibis
kurf
lake basin
Lautaret, Col du
leafleteers
loose-ends
lowri
maestra
marine database
mercenarians
mucomembranous colic
mug-shotted
myopreshytia
oceanic area control center
offer sample
orifice (flow)meter
ornater
over arrow
pale dry
podiceps nigricolliss
portable set
principal picture components
private letter
real estate trust
Sanarelli's sera
scorified
second trimester of pregnancy
shattering
shunt-back
single-cycle boiling water reactor plant
small crop drying equipments
squashiness
steinhart
system safety program plan
tarso-metatarsal (pl.tarso-metatarsi)
temperature float
terrestrial radiation balance
Terrianne
testing resctor
thunder-stone
unexplanatory
universal boring and drilling machine
variable incidence
volatile matter content
W/WO
water table
William Henry