时间:2019-01-18 作者:英语课 分类:TED演讲教育篇


英语课

   You didn't break it. It's just in a new position, 你没有破坏它,只是让它移到一个新的地方,


  and that new position can be just as beautiful. 这新的地方也可以是一样美丽。
  Now, if you're no longer a traffic cop -- the problem with being a traffic cop 现在,你不再是交警--交警管理交通的问题是
  is there can only be so many traffic cops in any one intersection 1, or the cars get confused. Right? 要么你得在每个十字路口都安排交警,要么就让车辆犯糊涂。对吧?
  But if your goal is no longer to direct the traffic, 然而,如果你的目标不再是指挥交通,
  but maybe to count the cars that go by, then more eyeballs are better. 而是去数来往的车辆,那越多双眼睛越好。
  You can ask for help! If you ask for help, you get more done. And we really need help. 你可以找人帮忙!越多人帮忙,你可以完成更多的活。我们真的很需要帮忙。
  Library of Congress: 17 million books, of which half are in English. 国会图书馆有一千七百万本藏书,一半是英语,
  If only one out of every 10 of those books had a word that's not in the dictionary in it, 假设其中每十本书有一个词不在字典里,
  that would be equivalent 2 to more than two unabridged dictionaries. 那就相当于超过两本非缩略版字典的词汇量。
  And I find an un-dictionaried word -- a word like "un-dictionaried," for example -- 我发现没收录到字典里边的词(un-dictionaried)--以一个像“un-dictionaried”那样的未收录词为例--
  in almost every book I read. What about newspapers? 在我读过的几乎每一本书里都有。还有报纸呢?
  Newspaper archive goes back to 1759, 58.1 million newspaper pages. 报纸藏品从1759年开始,共有五千八百一十万个报纸页面。
  If only one in 100 of those pages had an un-dictionaried word on it, it would be an entire other OED. 只要每100页报纸有一个没有收录的单词,那就相当于一整本OED(牛津英语字典)了,
  That's 500,000 more words. So that's a lot. 超过五十万词,那是很大的词汇量。
  And I'm not even talking about magazines. I'm not talking about blogs -- 我还没有说到杂志,博客——
  and I find more new words on BoingBoing in a given week than I do Newsweek or Time. 一周内,我在 BoingBoing发现的新词比新闻周刊或时代杂志还多。
  There's a lot going on there. And I'm not even talking about polysemy, 那里正在创造出很多的新词。这还没说到一词多义,
  which is the greedy habit some words have of taking more than one meaning for themselves. 有些词有贪心的习惯,自己有好几个意思。

n.交集,十字路口,交叉点;[计算机] 交集
  • There is a stop sign at an intersection.在交叉路口处有停车标志。
  • Bridges are used to avoid the intersection of a railway and a highway.桥用来避免铁路和公路直接交叉。
adj.(to)相等的,等价的;n.相等物,等值物
  • Nodding your head is equivalent to saying "yes".点头就等于说“赞同”。
  • You will receive the full equivalent of your money.你将收到与你的款项价值完全同等的物品。
标签: TED演讲
学英语单词
-afenone
a picture is worth a thousand words
AC generating set
aeromantic
attempter
back-sweeten
barillor
batch scouring
because i love you
Bethzur
bundle theory
by the action of
cahincin
cargo line
cell infusion
cheavage
Claoxylon khasianum
column finite matrix
competency-based teacher education (cbte)
compressed test data stream
contempt of congress
convolution summation
corporate capitalism
counter-weight pull
delta-winged
dichromated gelatin film
Dientamoeba fragilis
displeasurement
doors and windows
doucette
drop-in speed
Eichendorf
external granular layer
fan-out-free circuit
fraxinus paxiana lingelsh
free-field frequency response of microphone
front body shell
front offices
gheblee
Gliocladium
Great Lake
grindelias
Guanoca
health measure
health professionals
homomerous macronucleus
horow
hyperhuman
hypocapnodium sp.
internal speech
John Barleycorn
judgment by default
Kupo
latch cylinder
lipoprofein
love your life
maraldi
mesolite
mixar
molesta
multiplicature
muscle system
one's daily round
pass data set
peer over
pin type
port aft.
precessional torque
principle of superposition of states
punctograph
pygidial shield
quinellas
railway motive power
recurrent profit and loss
red-eyeds
related channel program
root beers
royal national eisteddfods
Sa-skya-pa
semi enclosed
short-shunt winding
sistrum
slack condition
small tractor
somatic data
sound-reflection
SRNV
steady discharge
styroflex cable
sumisho
tases
test specimen tube
theory of limit group
thermosensitively
third party service provider
to sb.'s face
toniest
tooth mugs
variable range
water pollution survey
wave vector group
wolk