时间:2019-01-18 作者:英语课 分类:TED演讲教育篇


英语课

   You didn't break it. It's just in a new position, 你没有破坏它,只是让它移到一个新的地方,


  and that new position can be just as beautiful. 这新的地方也可以是一样美丽。
  Now, if you're no longer a traffic cop -- the problem with being a traffic cop 现在,你不再是交警--交警管理交通的问题是
  is there can only be so many traffic cops in any one intersection 1, or the cars get confused. Right? 要么你得在每个十字路口都安排交警,要么就让车辆犯糊涂。对吧?
  But if your goal is no longer to direct the traffic, 然而,如果你的目标不再是指挥交通,
  but maybe to count the cars that go by, then more eyeballs are better. 而是去数来往的车辆,那越多双眼睛越好。
  You can ask for help! If you ask for help, you get more done. And we really need help. 你可以找人帮忙!越多人帮忙,你可以完成更多的活。我们真的很需要帮忙。
  Library of Congress: 17 million books, of which half are in English. 国会图书馆有一千七百万本藏书,一半是英语,
  If only one out of every 10 of those books had a word that's not in the dictionary in it, 假设其中每十本书有一个词不在字典里,
  that would be equivalent 2 to more than two unabridged dictionaries. 那就相当于超过两本非缩略版字典的词汇量。
  And I find an un-dictionaried word -- a word like "un-dictionaried," for example -- 我发现没收录到字典里边的词(un-dictionaried)--以一个像“un-dictionaried”那样的未收录词为例--
  in almost every book I read. What about newspapers? 在我读过的几乎每一本书里都有。还有报纸呢?
  Newspaper archive goes back to 1759, 58.1 million newspaper pages. 报纸藏品从1759年开始,共有五千八百一十万个报纸页面。
  If only one in 100 of those pages had an un-dictionaried word on it, it would be an entire other OED. 只要每100页报纸有一个没有收录的单词,那就相当于一整本OED(牛津英语字典)了,
  That's 500,000 more words. So that's a lot. 超过五十万词,那是很大的词汇量。
  And I'm not even talking about magazines. I'm not talking about blogs -- 我还没有说到杂志,博客——
  and I find more new words on BoingBoing in a given week than I do Newsweek or Time. 一周内,我在 BoingBoing发现的新词比新闻周刊或时代杂志还多。
  There's a lot going on there. And I'm not even talking about polysemy, 那里正在创造出很多的新词。这还没说到一词多义,
  which is the greedy habit some words have of taking more than one meaning for themselves. 有些词有贪心的习惯,自己有好几个意思。

n.交集,十字路口,交叉点;[计算机] 交集
  • There is a stop sign at an intersection.在交叉路口处有停车标志。
  • Bridges are used to avoid the intersection of a railway and a highway.桥用来避免铁路和公路直接交叉。
adj.(to)相等的,等价的;n.相等物,等值物
  • Nodding your head is equivalent to saying "yes".点头就等于说“赞同”。
  • You will receive the full equivalent of your money.你将收到与你的款项价值完全同等的物品。
标签: TED演讲
学英语单词
6-methoxytetrahydroharman
amicable
Ard, Loch
asswhore
atom-like
base apparatus
Bhimogaon
broker-dealer
Bronkometer
bugeyes
by file type
caseness
chelonia mydas japonica
Chirita swinglei
colestaves
collective revenue
condenser tissue machine
conniveries
continental dispersion
copper constantan
counte tube
dam axis
deadbeat dad
diaxon
distractionism
diving trainer
eastman kodak
executable program
fbr
ft.m
Gaiaist
galazy
germinal vesicle
half decode
have no intention of
health service
heave up depth
Hermann's fluid
humming tops
integrating-sphere densitometer
iraqgate
kamikaze airplane
kustom
laugh at
lead thiocyanate
left ventricular-right atrial communication
log time
MACRIA
magneto-band effect
matt surface
melon vine
morphological element
non unity
Nord-Ostsee-Kanal
not trouble to do
notice of trail
nucleate boiling suppression factor
null width
osagia
packed distillation column
pantasomatous
parrott
phase crossover frequency
physioballs
places of business
purpura scorbutica
reagreed
residual(residuary)deposit
rigidity index
ring mosaic
risk-sharing principle
Rovignese
sampled voltage analysis
siemer
siliceous
single-leaf
slignment
slubbed
smart drug
spebsqsa
spirit (-soluble) dye
state transformation
statistic prediction
stereoscopic cinematography
stirruppiece
subtiliating
sumo wrestler
surface vent
tarairi
tax receipt
teletranscriptions
thirsk
This is January
thromotic cyst
time device
to be rabid on the subject of
torulae
truck side bearing
two-sided invariant pseudometric
unattended stand-by time
unkilned
without limit