时间:2019-01-18 作者:英语课 分类:TED演讲科学篇


英语课

 So imagine you're at a party, and you can't believe that your friend or your spouse 1 假设你在参加派对,你无法接受你的朋友或者是配偶,


isn't picking up on it that you want to leave early. 竟然没有注意到你想要早点离开。
And you're thinking, "I gave you the look." 你会想,“我向你使过眼色了。”
With a stranger, we have to start from scratch. 对待陌生人的时候,我们就需要从零开始。
We tell the whole story, we explain who the people are, how we feel about them; 我们要讲清前因后果,我们会解释都有哪些人,以及我们对他们的看法;
we spell out all the inside jokes. And guess what? 我们会解释清楚笑点在哪里。猜猜结果是什么?
Sometimes they do understand us a little better. OK. 有时候他们确实能更好的理解我们。好的。
So now that we know that talking to strangers matters, how does it work? 现在我们知道与陌生人的交流关系重大,但是为什么会这样呢?
There are unwritten rules we tend to follow. 我们会遵循一些约定俗成的规矩,
The rules are very different depending on what country you're in, what culture you're in. 这些规矩会因为你所在的国家和文化背景有所差异。
In most parts of the US, the baseline expectation in public 在美国大多数地方,公共交流的底线是
is that we maintain a balance between civility and privacy 2. 我们要维持礼貌和隐私的平衡。
This is known as civil inattention. 也就是我们说的“礼节性疏忽”。
So, imagine two people are walking towards each other on the street. 想象两个人在街道上面对面走近。
They'll glance at each other from a distance. That's the civility, the acknowledgment. 他们会远距离观察对方。这是礼节,是对他人的认可。
And then as they get closer, they'll look away, to give each other some space. 但是随着他们走近彼此,他们会移开视线,目的就是给对方一些个人空间。
In other cultures, people go to extraordinary lengths not to interact 3 at all. 在其他文化中,人们会尽力避免跟其他人有任何接触。
People from Denmark tell me that many Danes are so averse 4 to talking to strangers, 丹麦的朋友告诉我,很多丹麦人不愿意和陌生人讲话,
that they would rather miss their stop on the bus than say "excuse me" to someone that they need to get around. 以至于他们宁愿坐过站也不愿意对别人说“接过”,好腾出地方让自己下车。
So, instead, there's this elaborate shuffling 5 of bags 他们只会通过故意移动背包
and using your body to say that you need to get past, instead of using two words. 和肢体语言来告诉别人他们需要借过,而不是用简单的两个单词。

n.配偶(指夫或妻)
  • Her spouse will come to see her on Sunday.她的丈夫星期天要来看她。
  • What is the best way to keep your spouse happy in the marriage?在婚姻中保持配偶幸福的最好方法是什么?
n.私人权利,个人自由,隐私权
  • In such matters,privacy is impossible.在这类事情中,保密是不可能的。
  • She wept in the privacy of her own room.她在自己房内暗暗落泪。
vi.相互作用,相互影响,互通信息
  • All things are interrelated and interact on each other.一切事物互相联系并相互作用。
  • The policeman advised the criminal to interact with the police.警察劝罪犯与警方合作。
adj.厌恶的;反对的,不乐意的
  • I don't smoke cigarettes,but I'm not averse to the occasional cigar.我不吸烟,但我不反对偶尔抽一支雪茄。
  • We are averse to such noisy surroundings.我们不喜欢这么吵闹的环境。
标签: TED演讲
学英语单词
aberrometry
abrotanum
adenomyositis
alaria crassifolia kjellm
allocation strategy module
anderton shearer-loader
Andorf
arab-berber
Artfjeld
ashiko
at the behest of
automatic routine
autophagolysosomes
ball platform scale
bankrupcies
Barkley, Lake
be straight with sb
bleachers
blockader
borrow memory control
cam shaft sprocket
canonical case
chloroserpidine
Choeropotamidae
cock body
cold-sensitive mutant
colors
common peppers
congenital cyst of sublingual gland
conical stiffener
contending passions
control requirement
cramoysen
dediploidization(buller 1941)
doors and windows
drive away at
dumbard
ekiti
fabrication platform
fatty acid activating enzyme
flouncer
flour milling
foundry mould
freestylers
generalized two-phase model
genus botrychiums
Goniothalamus yunnanensis
Hanover County
health-insurance
helicopter land ing gear
heterocarpy
homeware
indifference curve
interfering nuclear reaction
interradial piece
interrogation-inquiry
iron mts.
kalkilya
koevermans
lineae parasternalis
lost ground
magnify oneself against sb.
marching problem
moisture examining instrument
nautical meteorology
newly built
normal reactive force
occult tail
pabulums
Pelagonisou, Diavlos
plan bracing
polyaromatic amide (aramid) pulp reinforcement
put on side
quarantinable diseases
Quercus chingsiensis
rbol
rejiggering
Republic of Moldova
restriction fragment
roll tite hathcover
sctinography
semi-floating axle
serratamolide
share responsibility for
small horse hides
soup-spoon
station pressure
system programmed operator
television relay car
thain
the mode
three-statest
tit fucks
turntabling
uncommerciable
unpieces
veto vacuum unloading gear
virtual O device
voidableness
vriesea carinata
web of Penelope
yakalo