时间:2019-01-18 作者:英语课 分类:TED演讲科学篇


英语课

 And I'm not sure how to fix it because I'm only a scientist.  我只是个科学家,不知如何解决这个问题。


But maybe one way to do it is to go back to the more natural way of communication, which is a dialogue, 但或许有个可行的方法,就是回复到自然的沟通方式,也就是对话:
in which it's not only me speaking to you now, but a more natural way of talking,  在谈话中不是只有我对你讲话,而是更自然的谈话方式,
in which I am speaking and I am listening,  当我在说的时候,我同时也在聆听,
and together we are trying to come to a common ground and new ideas.  我们一起试着达成共识和新想法。
Because after all, the people we are coupled to define 1 who we are.  因为,毕竟,能与我们产生共鸣的人定义了我们是什么样的人。
And our desire to be coupled to another brain is something very basic that starts at a very early age. 我们对另一个大脑产生共鸣的基本渴望在年龄很小的时候就已经开始了。
So let me finish with an example from my own private life 最后,我用自己生活中的一个例子作为结束,
that I think is a good example of how coupling to other people is really going to define who we are. 我觉得这是一个很好的例子说明了“共鸣”定义了我们是谁。
This my son Jonathan at a very early age.  这是我儿子乔纳森非常年幼的时候。
See how he developed a vocal 2 game together with my wife,  看他与我的妻子一起玩声音的游戏,
only from the desire and pure joy of being coupled to another human being. 仅仅源自渴望与他人产生共鸣的单纯喜悦。
Now, think how the ability of my son to be coupled to us and other people in his life is going to shape the man he is going to become.  想想看,我的儿子与他生命中其他人共鸣的能力,将会如何形塑出他未来的人格。
And think how you change on a daily basis from the interaction 3 and coupling to other people in your life. 也想想看,你平日与生命中其他人的互动,如何改变了你。
So keep being coupled to other people.  所以持续跟其他人产生共鸣。
Keep spreading your ideas, because the sum of all of us together, coupled, is greater than our parts. 持续分享你的想法,因为我们共鸣起来的总力量,远远胜过我们分开的个别力量。
Thank you. 谢谢。

vt.解释,下定义,阐述,限定,规定
  • Please define the words.请解释这些字的意义。
  • It's hard to define exactly what has changed.很难解释清楚到底发生了什么变化。
adj.直言不讳的;嗓音的;n.[pl.]声乐节目
  • The tongue is a vocal organ.舌头是一个发音器官。
  • Public opinion at last became vocal.终于舆论哗然。
n.交流;相互作用,相互影响,合作
  • The interaction of the two groups produced many good ideas.两个组的相互交流产生了许多好主意。
  • Price is determined through the interaction of demand and supply.价格在供需的相互作用中形成。
标签: TED演讲
学英语单词
absorption axis
accretionary ridge
active iron core
adsorbed tracer
airgas
all-thin-film IC
Almalyk
alternate
Ambodimanary
anteriorities
Arwala
Ascheberg
association bookkeeping
axial expansion
baldheaded
BFO
bilkers
black squirrel
block-shapeds
blouin
brake lever rod
bugginess
bulletproofs
caniggia
Corralejo de Hidalgo
cyanotic congenital malformation
dance-pop
daphna
delivery-man
dennstaedtia hirsuta mett.
dilution culture method
down-right
Elaeagnus oleaster
equilibrium return
event simulation
Fenambosy, Lohatanjona
Fiber Distributed Data Interface
funemployed
genital mutilations
gonadial
Gymnostomina
hand throttle
heat pipe experiment
hoagwood
hybrid ratio
intend to do sth
intercostal sidestringer
internal nasal bud
Itter
Jolly Green Giant
kept step
Koranyi's sign
kytomitome
lacquerware carving
logmar
long glass fiber
magnetic shielding system
magnetostatic focusing lens
Mammaria
myeoblastosis
nievie
occasional publication
oorari
Oxyopsia
partially prestressed concrete
permanence of continent
Peronism
pertroleum
phyllocarid
pick up target
prismatic light
punctata keratitis
radiotelecommunications
regravelled
rorcs
scattering bar reach
self-liquidating project
sequencing criterion
Serouenout
signal officer
single comment
slip scraper
SNAME
symmetrical load
sythol
thrombopenic purpura
tobacco essence
triflorum
trunk length
undesignedness
unittyre vulcanizer
universal grinding
variable exchange
vectorizes
vessel previa in velamentous placenta
visagiste
whos
without a stop
work date
xerocopy
Yiddish literature
yield sample plot