时间:2019-01-18 作者:英语课 分类:TED演讲商业篇


英语课

 That's not true.  这是错的。


In seven years, we could pull off an industrial mission to Shackleton and demonstrate that you could provide commercial reality out of this in low-earth orbit.  七年之内,我们能够胜利完成一项去沙克尔顿(有水的月球环形山)的工业计划,显示人类能利用月球能源在近地轨道上提供商业活动
We're living in one of the most exciting times in history.  我们正处在人类历史上最令人兴奋的时代之一。
We're at a magical confluence 1 where private wealth and imagination are driving the demand for access to space. 我们处在一个魔幻般的交汇口,这里个人财富和想象力正推动着人们进入太空的需求。
The orbital refueling stations I've just described could create an entirely 2 new industry and provide the final key for opening space to the general exploration.  我刚才描述的太空轨道加油站能够创建一种全新的工业而且提供一把开启全面探索太空之门的钥匙。
To bust 3 the paradigm 4 a radically 5 different approach is needed.  打破固有模式需要一种全新的方法。
We can do it by jump-starting with an industrial Lewis and Clark expedition to Shackleton crater,  我们可以发起一次象路易斯和克拉克穿越美国一样具有历史意义的对沙克尔顿环形山的工业探索,
to mine the moon for resources, and demonstrate they can form the basis for a profitable business on orbit.  以开采月球资源,证明它们可以成为在轨道上可盈利的商业活动的基础。
Talk about space always seems to be hung on ambiguities 6 of purpose and timing 7.  当人们讨论太空探险时,似乎总是故意把目的和时限定得模模糊糊。
I would like to close here by putting a stake in the sand at TED 8.  作为结束,我现在就在TED作出承诺。
I intend to lead that expedition.  我志在领导这项太空远征。
It can be done in seven years with the right backing.  有合适的支持,这件事可以在七年内完成。
Those who join me in making it happen will become a part of history and join other bold individuals from time past who, had they been here today, would have heartily 9 approved.  加入我完成此事的人将会和那些历史上其他用于探索的人一起,永垂史册,他们今天如果在这里,也定会诚心赞同。
There was once a time when people did bold things to open the frontier.  人们曾经勇敢地开启边疆之门。
We have collectively forgotten that lesson.  我们做为一个整体已忘记那一课。
Now we're at a time when boldness is required to move forward.  100年前欧内斯特沙克尔顿先生说过我们需要的是胆气才能前进,
100 years after Sir Ernest Shackleton wrote these words,I intend to plant an industrial flag on the moon and complete the final piece that will open the space frontier, in our time, for all of us. 现在也是一样,我要在月球表面插一面工业的旗帜。在我们的时代,为我们所有人,完成将会开启航天边疆之门的最后一项任务。
Thank you.  谢谢。

n.汇合,聚集
  • They built the city at the confluence of two rivers.他们建造了城市的汇合两条河流。
  • The whole DV movements actually was a confluence of several trends.整个当时的DV运动,实际上是几股潮流的同谋。
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
vt.打破;vi.爆裂;n.半身像;胸部
  • I dropped my camera on the pavement and bust it. 我把照相机掉在人行道上摔坏了。
  • She has worked up a lump of clay into a bust.她把一块黏土精心制作成一个半身像。
n.例子,模范,词形变化表
  • He had become the paradigm of the successful man. 他已经成为成功人士的典范。
  • Moreover,the results of this research can be the new learning paradigm for digital design studios.除此之外,本研究的研究成果也可以为数位设计课程建立一个新的学习范例。
ad.根本地,本质地
  • I think we may have to rethink our policies fairly radically. 我认为我们可能要对我们的政策进行根本的反思。
  • The health service must be radically reformed. 公共医疗卫生服务必须进行彻底改革。
n.歧义( ambiguity的名词复数 );意义不明确;模棱两可的意思;模棱两可的话
  • His reply was full of ambiguities. 他的答复非常暧昧。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Fortunately, no ambiguities hang about this word or about its opposite, indeterminism. 值得庆幸的是,关于这个词和它的反义词,非决定论都不存在多种解释。 来自哲学部分
n.时间安排,时间选择
  • The timing of the meeting is not convenient.会议的时间安排不合适。
  • The timing of our statement is very opportune.我们发表声明选择的时机很恰当。
vt.翻晒,撒,撒开
  • The invaders gut ted the village.侵略者把村中财物洗劫一空。
  • She often teds the corn when it's sunny.天好的时候她就翻晒玉米。
adv.衷心地,诚恳地,十分,很
  • He ate heartily and went out to look for his horse.他痛快地吃了一顿,就出去找他的马。
  • The host seized my hand and shook it heartily.主人抓住我的手,热情地和我握手。
标签: TED演讲
学英语单词
2-furoic acid octyl ester
adit prospecting engineering survey
Aizenay
Allium sphaerocephalum
annual stockholders' meeting
battle sight
beryllium perchlorate
besticulture
blue meat
Bombay blood group system
buen
chromium dichloride
chronic hemolytic anemia
city gas
common image format
competitive equality in banking act (1987)
concern interested
cross structure
cut-and-run
demogroup
dihydrothiazepine
dirt
disposable email
distant station
driving-fit
encapsuling
erysipelas pustulosum
eunotioid
expenditure of scientific research
farrows
fender at curved corner
field independence
finger belt
Fort Saint James
fresh crime
Fries reaction
giant northwest shipworms
glosis
gold monoiodide
grid-pool tube
hard drill
head in the sand
helicat
hematoxylins
huipils
intervening agency
jao
kikus
Koton-Karifi
kyo
large clod
lithomalacia
long underwear
low-gain cryotron
lumbocostal arch
magnetohydrodynamic propulsion apparatus
mail bridge
meniscus tactus
metastases
monetary expenses
niopo
nonlinear viscous damping
orange lily
osteo-chondritis of epiphysis of spine
output system
overhead power transmission line
paniss
paraagglutinin
pereirine
Phyllanthus
phyllodes tumor
plug in card
plugged perforation
precise levelling rod
quarfeloid
rank of selectors
re-costs
roller type seam welding machine
RTAC
Say on!
self-correction code
Sholl I.
sinus forceps
sodium fusion
spammy
stone-scone
storage area utilization ratio
summer itch
superior mesenteric artery
T-R
tarry distillate
telepheriques
terremotive
thermal quench
thindown
trapezoid wind
tunc
ufertite
unai
upper gate recess
Valle el Limón
wheel bearing