TED演讲:石油真正的代价(8)
时间:2019-01-18 作者:英语课 分类:TED演讲商业篇
英语课
So as bad as all that is, things are going to get much worse, much, much worse. 整个情况如此糟糕,而且将会每况愈下。
This is the infrastructure 1 as we see it about now. 以上是我们目前所知的基础设施。
This is what's planned for 2015. 这是预定于2015年完成的施工计划。
And you can see here the Keystone Pipeline 2, 你可以看见图中的油砂输送系统,
which would take tar 3 sands raw down to the Gulf 4 Coast, 它将沥青砂原料运往墨西哥湾沿岸,
punching a pipeline through the heart, 管线穿越北美,
the agricultural heart of North America, of the United States, 及美国农业腹地,
and securing the contract with the dirtiest fuel in the world by consumption of the United States, 确保世上最脏的燃料由美国消费,
and promoting a huge disincentive to a sustainable clean energy future for America. 对美国拥有永续洁净能源的未来造成极大阻碍。
Here you see the route down the Mackenzie Valley. 图中有条直抵马更些谷的路线。
This would put a pipeline to take natural gas from the Beaufort Sea through the heart of the third largest watershed 5 basin in the world, 将设置天然气运输管线从波弗特海穿越世上第三大水域中心,
and the only one which is 95 percent intact. 及世上唯一保有 95%完整生态的地区。
And building a pipeline with an industrial highway would change forever this incredible wilderness 6, 伴随着管线所建设的产业道路将永远改变这片令人惊艳,
which is a true rarity on the planet today. 世上稀有的原野。
So the Great Bear Rainforest is just over the hill there, within a few miles we go from these dry boreal forests of 100-year-old trees, 因此大熊雨林就在山丘那头,离这片拥有百年树龄的干燥北方森林只有数哩,
maybe 10 inches across, 树干周长大约10英吋,
and soon we're in the coastal 7 temperate 8 rainforest, 不久后,这片滨海温带雨林,
rain-drenched, 1,000-year-old trees, 拥有丰富雨水、千年树龄,
20 feet across, a completely different ecosystem 9. 树干周长20英呎的森林将成为完全不同的生态系统。
And the Great Bear Rainforest is generally considered to be the largest coastal temperate rainforest ecosystem in the world. 大熊雨林一向被认为是世上最大的滨海温带雨林生态系统。
Some of the greatest densities 10 of, 拥有世上密度最高,
some of the most iconic and threatened species on the planet. 最具标志性的濒危物种。
n.下部构造,下部组织,基础结构,基础设施
- We should step up the development of infrastructure for research.加强科学基础设施建设。
- We should strengthen cultural infrastructure and boost various types of popular culture.加强文化基础设施建设,发展各类群众文化。
n.管道,管线
- The pipeline supplies Jordan with 15 per cent of its crude oil.该管道供给约旦15%的原油。
- A single pipeline serves all the houses with water.一条单管路给所有的房子供水。
n.柏油,焦油;vt.涂或浇柏油/焦油于
- The roof was covered with tar.屋顶涂抹了一层沥青。
- We use tar to make roads.我们用沥青铺路。
n.海湾;深渊,鸿沟;分歧,隔阂
- The gulf between the two leaders cannot be bridged.两位领导人之间的鸿沟难以跨越。
- There is a gulf between the two cities.这两座城市间有个海湾。
n.转折点,分水岭,分界线
- Our marriage was at a watershed.我们的婚姻到了一个转折关头。
- It forms the watershed between the two rivers.它成了两条河流的分水岭。
n.杳无人烟的一片陆地、水等,荒漠
- She drove the herd of cattle through the wilderness.她赶着牛群穿过荒野。
- Education in the wilderness is not a matter of monetary means.荒凉地区的教育不是钱财问题。
adj.海岸的,沿海的,沿岸的
- The ocean waves are slowly eating away the coastal rocks.大海的波浪慢慢地侵蚀着岸边的岩石。
- This country will fortify the coastal areas.该国将加强沿海地区的防御。
adj.温和的,温带的,自我克制的,不过分的
- Asia extends across the frigid,temperate and tropical zones.亚洲地跨寒、温、热三带。
- Great Britain has a temperate climate.英国气候温和。
n.生态系统
- This destroyed the ecosystem of the island.这样破坏了岛上的生态系统。
- We all have an interest in maintaining the integrity of the ecosystem.维持生态系统的完整是我们共同的利益。
标签:
TED演讲