时间:2019-01-18 作者:英语课 分类:偶像励志英语演讲


英语课

  I want to thank my mom who's given me the strength to fight every single day, to be who I want to be and given me the courage to dream, that this dream might be happening and possible for me. I love you, Mom, so much. Thank you. My husband, who is just a joy of my life, and India, thank you for giving me peace because only with the peace that you've brought me have I been aloowed to go to places that I never even knew I can go. Thank you. I love you and India with all my heart.

我要感谢我的母亲,在我那些孤独的日子里,是您不断给予我奋斗的力量和追逐梦想的勇气,这份梦想此时此刻对我来说并非遥不可及,可能正在实现着。我爱您,妈妈!我非常爱您!谢谢您!我的丈夫,你是我生命中另一份惊喜。还有印第安,谢谢你带给我内心的平静。只有怀着你赐给我的这份平常心,我才真正能够到达那些我认为自己永远到达不了的地方。谢谢你和印第安,我全心全意地爱着你们!

I want to thank Lions Gate. Thank you. Mike Paseornek, Tom Ortenberg for making sure everybody knew about this little tiny movie. Thank you for believing in me. Our director Marc Forster, you're a genius. You're a genius. This moviemaking experience was magical for me because of you. You believed in me; you trusted me and you gently guided me to very scary places. I thank you. I want to thank Ivana Chubic. I could have never figure out who the heck this lady was without you. I love you. Thank you. I want to thank Lee Daniels, our producer. Thank you for giving me this chance, for believing that I could do it. And now tonight I have this. Thank you.

我要感谢狮门影业,谢谢。还有迈克·帕森内克和汤姆·奥滕伯格,是你们使每位观众接触了《死囚之舞》这部小成本电影,谢谢你们对我的信任。我们的导演马克·福斯特先生,您是一位天才,真的。参演《死囚之舞》这部电影的经历对我而言是不可思议的,但是你们相信我,信任我,你们非常耐心地指导我克服我的恐惧感,谢谢你们。我要感谢伊万娜·丘比克,我无法想象没有你我会在什么鬼地方,我爱你,谢谢。我还要感谢我们的制片人李·丹尼尔斯,谢谢您给了我这样一个机会,您相信我可以做到。而且今晚,我真的做到了,谢谢您!

I want to thank my agents-CAA, Josh Lieberman especially. I have to thank my agent-Kevin Huvane, thank you. Thank you for never kicking me out and sending me somewhere else. Thank you. I, I, I, who else? I have so many people that I know I need to thank. My lawyer-Neil Meyer, thank you. Okay, wait a minute. I got to take...seventy-four years here! Ok. I got to take this time! I got to thank my lawyer, Neil Meyer, for making this deal. Doug Stone. I need to thank lastly and not leastly, I have to thank Spike 1 Lee for putting me in my very first film and believing in me. Oprah Winfrey for being the best role model any girl can have. Joel Silver, thank you. And thank you to Warren Beatty. Thank you so much for being my mentors 2 and believing in me.

我还要特别感谢我的各位经纪人和各个经纪公司,特别是CAA和乔希·利伯曼。我还得感谢我的经纪人凯文·胡范恩,谢谢你从来没有放弃我。谢谢!噢,我,让我想想,我还有要感谢的人……我有这么多需要感谢的人啊。我的律师尼尔·迈耶,谢谢。噢,等一下。我要在这儿说上……七十四年!哦,我得抓紧时间了!谢谢我的律师尼尔·迈耶帮我签订这个协议。最后,而且也是非常重要的是,我要感谢斯派克·李,是您的推荐,使我成功出演了我的第一部电影,谢谢您一直那么相信我。奥普拉女士永远是每个女孩的最好的榜样。还有乔伊·西尔沃,谢谢。感谢沃伦·比蒂。谢谢你们一直做我的良师益友,并始终相信我!

Thank you! Thank you! Thank you!

谢谢!谢谢!谢谢!

重点讲解:

1. guide sb. to do sth.

指导某人做某事;

eg. Dictionaries can broaden 3 people's knowledge of a language and guide them to use words more effectively.

字典更能增广人们对某种语言的知识,并引导他们有效地使用文字。

eg. If you are willing and eager, he may guide you to find your own answers.

如果你有此意愿并充满渴求,他也许会引导你找出自己的答案。

2. figure out

想出;理解;弄清;

eg. I can't figure out why he quit his job.

我琢磨不透他为什么要辞掉工作。

eg. I simply couldn't figure out his intention.

我简直揣摩不透他的用意。

3. kick sb. out

强使离开;赶走;解雇某人;

eg. Her family kicked her out.

她的家人把她赶了出来。

eg. His boss kicked him out of his job.

他的老板解雇了他。



n.长钉,钉鞋;v.以大钉钉牢,使...失效
  • The spike pierced the receipts and held them in order.那个钉子穿过那些收据并使之按顺序排列。
  • They'll do anything to spike the guns of the opposition.他们会使出各种手段来挫败对手。
n.(无经验之人的)有经验可信赖的顾问( mentor的名词复数 )v.(无经验之人的)有经验可信赖的顾问( mentor的第三人称单数 )
  • Beacham and McNamara, my two mentors, had both warned me. 我的两位忠实朋友,比彻姆和麦克纳马拉都曾经警告过我。 来自辞典例句
  • These are the kinds of contacts that could evolve into mentors. 这些人是可能会成为你导师。 来自互联网
v.放宽,变宽,扩大
  • We broaden in experiences by traveling.旅行增长我们的经验。
  • Let's broaden out the discussion to talk about education as a whole.我们来扩大一下讨论范围,全面谈谈教育问题。
标签: 励志英语 演讲
学英语单词
actinic chemistry
aigre
angularness
antiprotozoal
approved ship
automatic migration
Barkker sequence
beat something down
benign chronic hypertension
Bernstorff
blet aerator
boiler fuel oil tank
bolt lock
brammalite
business management layer
carbon free coating
cinerators
cisregulation
contravariant analytic vector
Cyanastrum
danger close
deepened
dichlorophenolsulfonphthalein
dithio-resorcin
El Sombrero, Cerro
elasto bending
encincture
endotestae
ethnopedology
export target system
Fahey
false-friend
fasciculi longitudinalis superior
fast food chain
final dividend
flat-bend test
from the dead
functional margin
gated communities
genoholotype
gonadal hormone
hamo
heterology
hooker telescope
hydral
Hydrangea mollis
imported with original packaging
interrupted singal
invariant random variable
isoprostanes
Kudymkar
latch circular machine
lip service
long-neglecteds
mandibular ligament
mark rothkoes
mesentorrhaphy
metasyrphus (metasyrphus) corollae
microsyn
mike
monoxylons
Mullen tester
myoelectric limb
natural histories
neoscona subpullata
nickel cadmium alcaline battery
one-of-us
onward type
PAL system
Piinman
polus temporalis
possessive compound
rack steering gear
rail joint insulator
retun trace
ribonucleic acid polymerase
Sabbioneta
scalding process
scheduled operation
sea-fire
separable function
shillabers
Sir Joseph John Thomson
sirohydrochlorin
six-courser
social-problem
steel sheave pulley block
stereo cross-talk
stud link chain
supersensibilization
support requirement
task set load module
tetracosene diacid
the last thing in
trucker's hitch
Venae digitales dorsales pedis
ventral cutting plates
vitelliform macular degeneration
vitronectin
Western Punjab
wire tightener
yearbyyear