偶像励志英语演讲 第81期:做真正的自己(3)
时间:2019-01-18 作者:英语课 分类:偶像励志英语演讲
Anyway, I had no idea what I wanted to do with my life, and the way I ended up on this path was from a very tragic 1 event. I was maybe 19, and my girlfriend at the time was killed in a car accident. And I passed the accident, and I didn't know it was her and I kept going, and I found out shortly after that, it was her. And I was living in a basement apartment, I had no money, I had no heat, no air, I had a mattress 2 on the floor and the apartment was infested 3 with fleas 4. And I was soul-searching, I was like, why is she suddenly gone, and there are fleas here? I don't understand, there must be a purpose, and wouldn't it be so convenient if we could pick up the phone and call God, and ask these questions.
总之,当时我不知道自己这一辈子要干什么,最后因为一件十分悲惨的事情,我找到了自己的人生目标。大约是在19岁时,我的女朋友在一次车祸中身亡。我路过事故现场时不知道是她,就继续走。但不久我发现,那就是她。当时我住在地下室的公寓里,我没有钱,没有暖气,没有新鲜空气,只是在地板上铺一个垫子,房间里到处都是跳蚤。我感到困惑不已。我在想,“为什么她突然走了?为什么我住在满是跳蚤的房子里?”我无法理解,但一定有理由的,要是能直接拿起电话问上帝的话不是太好了吗?
And I started writing and what poured out of me was an imaginary conversation with God, which was one-sided, and I finished writing it and I looked at it and I said to myself, and I hadn't even been doing stand-up, ever, there was no club in town. I said, "I'm gonna do this on the Tonight Show with Johnny Carson"at the time he was the king-"and I'm gonna be the first woman in the history of the show to be called over to sit down." And several years later, I was the first woman in the history of the show, and only woman in the history of the show to sit down, because of that phone conversation with God that I wrote. And I started this path of stand-up and it was successful and it was great, but it was hard, because I was trying to please everybody and I had this secret that I was keeping, that I was gay. And I thought if people found out they wouldn't like me, they would laugh at me.
于是我开始写东西,脑海中涌现出一段与上帝的对话,那是只有我一个人的独白。写完之后,我看着我写的东西,对自己讲话。那时,我还没有开始做单人脱口秀节目,因为当时新奥尔良没有俱乐部。我说,我将要在“今夜秀”上和约翰尼·卡森一起表演这一段。他当时是主持界天王,我将成为该节目史上第一个和他一起坐下被访问的女性。数年之后,我成了该节目史上第一位、也是唯一一位和约翰尼一起坐下被访问的女性,完全是因为我写的“与上帝打电话对话”的剧本。从此我开始做单人脱口秀节目,并且非常成功。但也非常艰难,因为我想取悦每一个人。我守着一个秘密,那就是我是一个同性恋,我想人们要是发现了,就不会喜欢我了,还会嘲笑我。
重点讲解:
1. be infested with
多得成灾;
eg. The apartments were infested with rats and roaches.
公寓里面到处都是老鼠和蟑螂。
eg. The town used to be infested with bandits in the old days.
这个镇从前常遭到匪帮的骚扰。
2. soul-searching
自我剖析;深刻反省;
eg. My year was really spent doing a lot of soul-searching and trying to find out what had gone wrong in my life.
这一年来,我真的进行了许多深刻的反思,努力地找出自己的生活中到底哪里出了问题。
eg. After days of soul - searching he finally came to the decision to leave home.
他经过几天的反躬自问,最终决定离家而去。
3. pour out
涌出;倾吐,倾诉,毫无保留地诉说(思想、感情或经历);
eg. The fabulous 5 statistics continued to pour out of the telescreen.
电幕上神话般的数字不断奔涌出来。
eg. I poured my thoughts out on paper in an attempt to rationalize my feelings.
为了对自己的感情作出合理的解释,我把想法全都写在纸上。
4. one-sided
单方面的,一边的;
eg. I begin to suspect that this is a one-sided love.
我开始怀疑,这是一种单相思。
eg. Imposing 6 one-sided adjustment on erstwhile debtors 7 will not work.
让昔日债务人单方面调整不会有多大效果。
5. stand-up
单人滑稽表演;单口相声;
eg. When did you start doing stand-up?
你什么时候开始表演独白喜剧的?
eg. He does all kinds of accents, he can do jokes—he could be a stand-up comic.
他会模仿各种口音,还会讲笑话——他可以当个独角喜剧演员。
6. laugh at
嘲笑;讥笑;
eg. He may laugh at our discomfiture 8 now, but before long he'll be laughing on the other side of his face.
他现在可以对我们幸灾乐祸,但是要不了多久他就会转喜为忧。
eg. To rub salt into her wounds, he began to laugh at her.
为了加深她的创痛,他开始嘲笑她。
- The effect of the pollution on the beaches is absolutely tragic.污染海滩后果可悲。
- Charles was a man doomed to tragic issues.查理是个注定不得善终的人。
- The straw mattress needs to be aired.草垫子该晾一晾了。
- The new mattress I bought sags in the middle.我买的新床垫中间陷了下去。
- The kitchen was infested with ants. 厨房里到处是蚂蚁。
- The apartments were infested with rats and roaches. 公寓里面到处都是老鼠和蟑螂。
- The dog has fleas. 这条狗有跳蚤。
- Nothing must be done hastily but killing of fleas. 除非要捉跳蚤,做事不可匆忙。 来自《简明英汉词典》
- We had a fabulous time at the party.我们在晚会上玩得很痛快。
- This is a fabulous sum of money.这是一笔巨款。
- The fortress is an imposing building.这座城堡是一座宏伟的建筑。
- He has lost his imposing appearance.他已失去堂堂仪表。
- Creditors could obtain a writ for the arrest of their debtors. 债权人可以获得逮捕债务人的令状。 来自《简明英汉词典》
- Never in a debtors' prison? 从没有因债务坐过牢么? 来自英汉文学 - 双城记
- I laughed my head off when I heard of his discomfiture. 听到别人说起他的狼狈相,我放声大笑。 来自《简明英汉词典》
- Without experiencing discomfiture and setbacks,one can never find truth. 不经过失败和挫折,便找不到真理。 来自《简明英汉词典》