偶像励志英语演讲 第109期:美国总统奥巴马就职演说(5)
时间:2019-01-18 作者:英语课 分类:偶像励志英语演讲
Nor is the question before us whether the market is a force for good or ill. Its power to generate wealth and expand freedom is unmatched, but this crisis has reminded us that without a watchful 1 eye, the market can spin out of control-a nation cannot proper long when it favors only the prosperous. The success of our economy has always depended not just on the size of our Gross Domestic Product, but on the reach of our prosperity-on our ability to extend opportunity to every willing heart-not out of charity, but because it is the surest route to our common good.
我们提出的问题也不在于市场力量是替天行道还是为虎作伥。市场在生成财富和传播自由方面具有无与伦比的力量,但这场危机提醒我们:没有严格的监督,市场就会失控——如果一个国家仅仅施惠于富裕者,其富裕便不能持久。我们经济的成功从来不是仅仅依赖国内总产值的规模,而且还依赖繁荣的普及,即为每一位愿意致富的人提供机会的能力——不是通过施舍,因为这才是最可靠的共同富裕之路。
As for our common defense 2, we reject as false the choice between our safety and our ideals. Our Founding Fathers, faced with perils 3 that we can scarcely imagine, drafted a charter to assure the rule of law and the rights of man, a charter expanded by the blood of generations. Those ideals still light the world, and we will not give them up for expedience's sake. And so to all the other peoples and governments who are watching today, from the grandest capitals to the small village where my father was born: know that America is a friend of each nation and every man, woman, and child who seeks a future of peace and dignity, and we are ready to lead once more.
至于我们的共同防御,我们决不接受安全与理念不可两全的荒谬论点。建国先贤面对我们难以想象的险恶局面,起草了一部保障法律原则和人权的宪章,一部子孙后代以自己的鲜血使之更加完美的宪章。今天,这些理念仍然照耀着世界,我们不会为一时之利而弃之。因此,对于今天正在观看此情此景的其他各国人民和政府,从最繁华的首都到我父亲出生的小村庄,我们希望他们了解:凡追求和平与尊严的国家以及每一位男人、妇女和儿童,美国是你们的朋友。我们已经做好准备,再一次走在前面。
重点讲解:
1. be faced with
面临;面对;摆在…面前;
eg. We are faced with a serious problem.
我们面临着一个严重问题。
eg. Faced with that dilemma 4, he was perplexed 5.
他面对进退两难的局面,不知如何是好。
2. for one's sake
看在…份上;为了帮助(某人);
eg. Some people do science for its own sake. Others may be lured 6 by pecuniary 7 rewards.
有些人搞科学是为了自己的利益,另一些人可能贪图于金钱的奖励。
eg. Before delivering the job, run the spelling and grammar checker once more, just for safety's sake.
在交活儿以前,仅为保险起见,须再运行一次拼写-语法检查程序。
3. once more
又一次;再次;
eg. My wife was delighted that things had returned to normal once more.
我的妻子高兴了,因为情况再一次恢复了正常。
eg. She braced 8 herself up and tried once more.
她鼓起勇气又试了一次。
- The children played under the watchful eye of their father.孩子们在父亲的小心照看下玩耍。
- It is important that health organizations remain watchful.卫生组织保持警惕是极为重要的。
- The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
- The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
- The commander bade his men be undaunted in the face of perils. 指挥员命令他的战士要临危不惧。
- With how many more perils and disasters would he load himself? 他还要再冒多少风险和遭受多少灾难?
- I am on the horns of a dilemma about the matter.这件事使我进退两难。
- He was thrown into a dilemma.他陷入困境。
- The farmer felt the cow,went away,returned,sorely perplexed,always afraid of being cheated.那农民摸摸那头牛,走了又回来,犹豫不决,总怕上当受骗。
- The child was perplexed by the intricate plot of the story.这孩子被那头绪纷繁的故事弄得迷惑不解。
- The child was lured into a car but managed to escape. 那小孩被诱骗上了车,但又设法逃掉了。
- Lured by the lust of gold,the pioneers pushed onward. 开拓者在黄金的诱惑下,继续奋力向前。
- She denies obtaining a pecuniary advantage by deception.她否认通过欺骗手段获得经济利益。
- She is so independent that she refused all pecuniary aid.她很独立,所以拒绝一切金钱上的资助。