时间:2019-01-18 作者:英语课 分类:TED演讲娱乐篇


英语课

 And fortunately I decided 1 in 2008 to return to Ghana,  幸运的是2008年的时候在阔别了28年之后,


after 28 years of absence.  我决定回到加纳。
I wanted to document on film the 2008 presidential elections.   我打算拍一部2008年总统大选的纪录片。
And there, I started by searching for the footprints in my childhood.  在那儿,我以搜寻我儿时的印迹作为开始。
And before I even knew it,  但是我都没有意识到,
I was suddenly on a stage surrounded by thousands of cheering people during a political rally. 我突然身处政治示威的队伍里周围围绕着成千上万高声呼喊人。
And I realized that, when I'd left the country,  我意识到,当年离开这个国家的时候,
free and fair elections in a democratic environment were a dream. 在民主环境下的自由公平选举只不过是个梦想。
And now that I'd returned, that dream had become reality,  如今我回来的时候,梦想已经实现了,
though a fragile reality.  尽管它很脆弱。
And I was thinking,  我想,
was Ghana searching for its identity like I was looking for my identity? 是不是像我在寻找自身定位一样加纳也在探索它的定位?
Was what was happening in Ghana a metaphor 2 for what was happening in me? 发生在加纳的一切就像发生在我身上一切的隐喻?
And it was as if through the standards of my Western life,  就好像在西方式的标准下,
I hadn't lived up to my full potential.  我并没有完全挖掘我的潜能。
I mean, nor had Ghana,  加纳也是,
even though we had been trying very hard.  虽然我们都很努力的尝试过。
Now in 1957,Ghana was the first sub-Saharan country to gain its independence. 1957年加纳是撒哈拉以南非洲国家中第一个取得独立的国家。
In the late 50s,  50年代末期
Ghana and Singapore had the same GDP.  加纳和新加坡的GDP一样。
I mean, today, Singapore is a First World country and Ghana is not. 现在新加坡是个发达国家而加纳不是。
But maybe it was time to prove to myself,  但这也许正是证明我们自己的时候,
yes, it's important to understand the past,  是的,认识历史非常重要,
it is important to look at it in a different light,  要从另一个角度去解读它非常重要,
but maybe we should look at the strengths in our own culture and build on those foundations in the present. 但是也许我们应该重视自身文化中的力量并以现在的文化作为基石。
So here I was, December 7th, 2008.  2008年12月7日,我在现场。
The polling stations opened to the voters at 7:00 AM,  早晨7点投票站向选民开放,
but voters, eager to take their own political fate into their hands,  但选民想要掌握他们政治命运的愿望是如此急切,
were starting to line up at 4:00 AM in the morning.  他们凌晨4点就开始排队。

adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
n.隐喻,暗喻
  • Using metaphor,we say that computers have senses and a memory.打个比方,我们可以说计算机有感觉和记忆力。
  • In poetry the rose is often a metaphor for love.玫瑰在诗中通常作为爱的象征。
标签: TED演讲
学英语单词
7-hexadecenoic acid
A-locomotive
Adam's arms
air-core type reactor
analogue timing pulse
anthratetrol
axis of direct elasticity
Balaenidae
best-ever
betray the pot to the roses
bijugous leaf
Bir Chouhada
buboes
california personality inventories
calling to order
caloplaca flavovirescens
camulodunum
caprolactone
chancre of portio vaginalis
change-pole moter
Channel, The
coal seismic prospecting
Collonges
colo(u)r balance
commfu
council tax
crafts-child
crane hook
dasyurid
daxer
de falla
difluorodiazene
direct-coupled logic
DIYs
euphemismus
fall-back control
finite-sized sample
genus symphalanguss
gondwana block
Hylotelephium spectabile
idle rod
image guide bundles
interchangeable substitute
Kern counter
lapack
lethargy group
lipoiduria
low birth weight infant
mammatus
Marshally
mean activity product
Middle I.
midmorning prayer
moon-man
no-win
nonreplaceable unit
normal category
ostial fistula
owen falls
pentalenolactone
perizonial
pleural segment
Ponte de Lima
pressed charge
prionospio japonicus
proton bombarded
pseudo-eutectic texture
pterophore
pterygospinosus muscle
puncture weed
q-number
quaffest
Rhapis filiformis
Rosa willmottiae
run-time error check
sacrosant
saxifragaceous
say farewell
serriform
Silene karaczukuri
Slangkop
special tea
speech vibration
Sperguleae
talk ... head off
the spirit of the times
thelypteris angustifrons
thipcarbonyl
Thuret
transversion(freese 1959)
triacotane
trichothecium campaniforme
trousers down
turgesce
turn out the guard
two stroke
ulcus necroticum mucosae oris
universal strength tester
vaginant lamina
vallate
vertical excitation
Watarase-gawa