时间:2019-01-17 作者:英语课 分类:英语万花筒


英语课


 The History of English in Ten Minutes. Chapter 1. Anglo-Saxon or whatever happen to the Jutes.


十分钟了解英语历史。第一章,盎格鲁撒克逊人或发生在朱特人的任何事。
The English language begins with the phrase ‘Up Yours Caesar!’ as the Romans leave Britain and a lot of Germanic tribes start flooding in, tribes such as the Angles and the Saxons – who together gave us the term Anglo-Saxon, and the Jutes – who didn’t. 
英语以这句话开头,去你的凯撒!当罗马人离开英国,大量日耳曼部落开始涌入。例如盎格鲁和撒克逊人。他们留下这个盎格鲁撒克逊人的叫法。以及没留下痕迹的朱特人。
The Romans left some very straight roads behind, but not much of their Latin language. The Anglo-Saxon vocab was much more useful as it was mainly words for simple everyday things like ‘house’, ‘woman’, ‘loaf’ and ‘werewolf’. 
罗马人留下了一些笔直的道路,但是关于拉丁语的不多。盎格鲁撒克逊的语汇更有帮助因为他们都是关于简单的日常用语,像房子,女人,面包,狼人。
Four of our days of the week - Tuesday, Wednesday, Thursday and Friday were named in honour of Anglo-Saxon gods, but they didn’t bother with Saturday, Sunday and Monday as they had all gone off for a long weekend.
我们一周的四天,周二,周三,周四和周五提名为祭拜盎格鲁撒克逊的上帝的日子。但是周六,周日和周一并不打扰人们的正常生活,因为人们都出去度假了。
While they were away, Christian 1 missionaries 2 stole in bringing with them leaflets about jumble 3 sales and more Latin. Christianity was a hit with the locals and made them much happier to take on funky 4 new words like ‘martyr’, ‘bishop’ and ‘font’.
当他们离开的时候,基督教传教士潜进了,带着传单小册子。为了慈善汇款和更多的拉丁语。基督教给当地人带来震动,让他们乐于接受极具表现力的新词,比如殉道者,主教,洗礼盆。
Along came the Vikings, with their action-man words like ‘drag’, ‘ransack’, ‘thrust’ and ‘die’, and a love of pickled herring. They may have raped 5 and pillaged 6 but there were also into ‘give’ and ‘take’ – two of around 2000 words that they gave English, as well as the phrase ‘watch out for that man with the enormous axe 7.’
同时到来的还有北欧海盗说着的话,比如拖,彻底搜索,刺,死亡,喜欢腌制鲱鱼。他们可能强奸或抢劫,但是也会喜欢给予和索取。这是他们带来的2000个词汇中的两个,还有句话,他们挥舞着巨大的斧头说,小心一点!




点击收听单词发音收听单词发音  






1
Christian
KVByl
  
 


adj.基督教徒的;n.基督教徒


参考例句:





They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。












2
missionaries
478afcff2b692239c9647b106f4631ba
  
 


n.传教士( missionary的名词复数 )


参考例句:





Some missionaries came from England in the Qing Dynasty. 清朝时,从英国来了一些传教士。 来自《简明英汉词典》
The missionaries rebuked the natives for worshipping images. 传教士指责当地人崇拜偶像。 来自《现代汉英综合大词典》












3
jumble
I3lyi
  
 


vt.使混乱,混杂;n.混乱;杂乱的一堆


参考例句:





Even the furniture remained the same jumble that it had always been.甚至家具还是象过去一样杂乱无章。
The things in the drawer were all in a jumble.抽屉里的东西很杂乱。












4
funky
1fjzc
  
 


adj.畏缩的,怯懦的,霉臭的;adj.新式的,时髦的


参考例句:





The kitchen smelled really funky.这个厨房有一股霉味。
It is a funky restaurant with very interesting art on the walls.那是一家墙上挂着很有意思的绘画的新潮餐馆。












5
raped
7a6e3e7dd30eb1e3b61716af0e54d4a2
  
 


v.以暴力夺取,强夺( rape的过去式和过去分词 );强奸


参考例句:





A young woman was brutally raped in her own home. 一名年轻女子在自己家中惨遭强暴。 来自辞典例句
We got stick together, or we will be having our women raped. 我们得团结一致,不然我们的妻女就会遭到蹂躏。 来自辞典例句












6
pillaged
844deb1d24d194f39d4fc705e49ecc5b
  
 


v.抢劫,掠夺( pillage的过去式和过去分词 )


参考例句:





They are to be pillaged and terrorised in Hitler's fury and revenge. 在希特勒的狂怒和报复下,他们还遭到掠夺和恐怖统治。 来自辞典例句
They villages were pillaged and their crops destroyed. 他们的村子被抢,他们的庄稼被毁。 来自辞典例句












7
axe
2oVyI
  
 


n.斧子;v.用斧头砍,削减


参考例句:





Be careful with that sharp axe.那把斧子很锋利,你要当心。
The edge of this axe has turned.这把斧子卷了刃了。













adj.基督教徒的;n.基督教徒
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
n.传教士( missionary的名词复数 )
  • Some missionaries came from England in the Qing Dynasty. 清朝时,从英国来了一些传教士。 来自《简明英汉词典》
  • The missionaries rebuked the natives for worshipping images. 传教士指责当地人崇拜偶像。 来自《现代汉英综合大词典》
vt.使混乱,混杂;n.混乱;杂乱的一堆
  • Even the furniture remained the same jumble that it had always been.甚至家具还是象过去一样杂乱无章。
  • The things in the drawer were all in a jumble.抽屉里的东西很杂乱。
adj.畏缩的,怯懦的,霉臭的;adj.新式的,时髦的
  • The kitchen smelled really funky.这个厨房有一股霉味。
  • It is a funky restaurant with very interesting art on the walls.那是一家墙上挂着很有意思的绘画的新潮餐馆。
v.以暴力夺取,强夺( rape的过去式和过去分词 );强奸
  • A young woman was brutally raped in her own home. 一名年轻女子在自己家中惨遭强暴。 来自辞典例句
  • We got stick together, or we will be having our women raped. 我们得团结一致,不然我们的妻女就会遭到蹂躏。 来自辞典例句
v.抢劫,掠夺( pillage的过去式和过去分词 )
  • They are to be pillaged and terrorised in Hitler's fury and revenge. 在希特勒的狂怒和报复下,他们还遭到掠夺和恐怖统治。 来自辞典例句
  • They villages were pillaged and their crops destroyed. 他们的村子被抢,他们的庄稼被毁。 来自辞典例句
n.斧子;v.用斧头砍,削减
  • Be careful with that sharp axe.那把斧子很锋利,你要当心。
  • The edge of this axe has turned.这把斧子卷了刃了。
标签: 英语历史
学英语单词
a growing girl
abberant
after-mast
alarm hammer shaft
analytical triangulation
arasi
ASEAN Regional Forum
Avlida
Bank discount basis
batterman
belemnoids
benzoin
Betometine
BIFN
brant geese
bring sb. to heel
bubukle
Burnett, Frances Eliza Hodgson
cat (computerized adaptive testing)
Chain Fracture Zone
Changchengian System
Cherry Burton
Chihuil
complaints department
control stick grip
cosmetic psychology
crepitating
Cupressns Tourn.
daddyhood
detector output
distractors
disuse atrophy
dynamit
Ebberup
entrance channel spin
extra-natural
fundible
furmethide iodide
gorran
great barracudas
grid therapy
Gymnopetalum chinense
head position pulse
high duty boiler
hold sb in honor
hydromatic continuous sterilizer
IMPDH
in a state of denial
jasti
josephine
luminance matching
magnetoresistive magnetometer
makeweight
malacological systematics
maxillary area
measures to be taken
mental incapacity
microelectronic planar field-effect transistor
midshipman's butter
montanol
national tree
nonfossiliferous
open-shop
order of permutation
overnoises
pandits
panegyries
pawnshop
phase confounded design
proprietary inculant
psychogalvanic responses
pulsiloge
Quercus setulosa
railroad engineering
reclusivenesses
rectified value of alternating quantity
reshampooed
rocking valve
scirpenol
scolecobasidium verruculosum
sedimentation trough
semi-skilled labor
service door clear width
shield against
shoutouts
sideband generator
start-up delay
staying out
step-up transformers
taking water
tamarix parviflora dc.
teeing up
telephone handset
teticulo-
the Great Compromiser
underlyingly
ungual mycoma
variable water level method
what's the problem
wheat rosette stunt
yiheyuan
yolk sac tumor