时间:2019-01-17 作者:英语课 分类:英语美文


英语课

   During a research experiment a marine 1 biologist placed a shark into a large holding tank and then released several small bait 2 fish into the tank.


  在一个研究实验中,一个海洋生物学家把一条鲨鱼放进一个大的水箱中,然后投放了一些小的诱饵鱼进去。
  As you would expect, the shark quickly swam around the tank, attacked and ate the smaller fish.
  你可能已经预料到了,鲨鱼快速地在水箱里四处游动,攻击并吃掉了那些较小的鱼。
  The marine biologist then inserted a strong piece of clear fiberglass into the tank, creating two separatepartitions. She then put the shark on one side of the fiberglass and a new set of bait fish on the other.
  然后海洋生物学家将一面强韧的透明纤维玻璃插入到容器中,创建了两个单独的分区。然后,她把鲨鱼放在纤维玻璃的一边,另一边是一组新的诱饵鱼。
  Again, the shark quickly attacked. This time, however, the shark slammed into the fiberglass divider andbounced off. Undeterred, the shark kept repeating this behavior every few minutes to no avail 4. Meanwhile, the bait fish swam around unharmed in the second partition 3. Eventually, about an hour into the experiment, the shark gave up.
  再次,鲨鱼迅速攻击。然而,这一次,鲨鱼撞上了玻璃纤维隔板并被弹了回来。每隔几分钟,鲨鱼就不信邪地重复这徒劳的行为。同时,那些作为诱饵的鱼在另一个区域里毫发无伤地游来游去。最后,经过大约一个小时的实验,鲨鱼放弃了。
  This experiment was repeated several dozen times over the next few weeks. Each time, the shark got less aggressive and made fewer attempts to attack the bait fish, until eventually the shark got tired of hitting the fiberglass divider and simply stopped attacking altogether.
  在接下来的几个星期里,这个实验重复了几十次。每一次,鲨鱼的攻击性都变得更弱,并较少尝试攻击诱饵鱼,直到最终鲨鱼厌倦了冲击纤维玻璃隔板,并完全停止攻击。
  The marine biologist then removed the fiberglass divider, but the shark didn’t attack. The shark was trained to believe a barrier existed between it and the bait fish, so the bait fish swam wherever they wished, free from harm.
  海洋生物学家然后拿走了纤维玻璃隔板,但鲨鱼没有攻击。鲨鱼被训练得相信了它和诱饵之间存在一道屏障,所以鱼儿游到任何地方,都不会受伤害。
  The moral: Many of us, after experiencing setbacks and failures, emotionally give up and stop trying. Like the shark in the story, we believe that because we were unsuccessful in the past, we will always be unsuccessful. In other words, we continue to see a barrier in our heads, even when no ‘real’ barrier exists between where we are and where we want to go.
  寓意:我们中的许多人,在经历挫折和失败后,会从情感上选择放弃,并停止尝试。好比这个故事中的鲨鱼,因为过去失败过,所以就觉得永远不会成功。换句话说,我们经常会在我们的脑中看到一个障碍,即使我们所在的位置和我们想要达到的位置之间并没有“真正的”障碍。

adj.海的;海生的;航海的;海事的;n.水兵
  • Marine creatures are those which live in the sea. 海洋生物是生存在海里的生物。
  • When the war broke out,he volunteered for the Marine Corps.战争爆发时,他自愿参加了海军陆战队。
n.饵,引诱物;vt.用饵引诱,折磨,奚落
  • The fish took the bait.鱼吞饵了。
  • They are too knowing to bite at such a bait.他们很老练,不上这种当。
n.分开,隔板,隔开;vt.分割,隔开
  • She tapped on the glass partition and the car stopped.她轻轻敲击玻璃隔板,汽车便停了下来。
  • There is a plywood partition between the two rooms.两个房子中间有一个夹板墙。
vt.有益于;n.效用
  • We tried to keep him alive but to no avail.我们全力抢救他,但却徒劳无功。
  • We opposed the proposal but to no avail.我们反对这个提议,但没用。
标签: 美文
学英语单词
abkary
acyclics
aluminum compound
appochromatic lens
automatic data translator
back-up disk
bauerane
be in eternity
be productive of
bends the rules
bottom-heating furnace
Brassica pekinensis
built-up coil
business thought
Candia
coal winning method
commutator pitch segment
complete fire fighting equipment suit
condenser partition wall
cornus hongkongensis hemsl
corrupt practices acts
counternotices
cutting mechanism
dead weight loss of taxation
deallocation detail
differential calorimetry
dorsal divisions
edaw
electrophilic reagent
embedded ruler
ether ring
FI-106
fiscal fuction
flash back
flat-drawn sheet glass
freeloading
fusiaphera macrospira
Gallicanism
Gavrilovka
giggings
gingivectomy
hawsers
heterangium
homoeomorphous
host variable
hydroxy-chalcone
imaginers
immoderancy
incident flow
Komovi
Lehar
lift block derail
llorens
low cycle mechanical fatigue
lumped-circuit
main engine maneuvering stand
map-slip
master vac
mekki
meraspis
mete wand
money for old rope
net of tax reporting
newly industrializing economies
nomen oblitum
non-reciprocal recombination
opal printing
operation commutator
otto meyerhofs
PGBD
phase ... in
Phoenix City
phonotherapy
phosphorus-bearing slag
pinnothere
portable extinguisher
precise determination
pyridina
rated accuracy limit primary current
rationalization
reduced-oils
resorcinols
Riccati-Bessel function
riebungsbreccia
ring shaped green belt
S-O-R
sergei aleksandrovich koussevitzkies
shindle
spews out
stammerers
strund wire bond
susceptor lining
table of trigonometric function
terebinthinism
three-way split former
toll-free highway
turn-out function
twelve-fifty
Urth
Verkhnyaya Buyunda
while box
wired multi-aperture plate for memory