时间:2019-01-17 作者:英语课 分类:英语美文


英语课

   During a research experiment a marine 1 biologist placed a shark into a large holding tank and then released several small bait 2 fish into the tank.


  在一个研究实验中,一个海洋生物学家把一条鲨鱼放进一个大的水箱中,然后投放了一些小的诱饵鱼进去。
  As you would expect, the shark quickly swam around the tank, attacked and ate the smaller fish.
  你可能已经预料到了,鲨鱼快速地在水箱里四处游动,攻击并吃掉了那些较小的鱼。
  The marine biologist then inserted a strong piece of clear fiberglass into the tank, creating two separatepartitions. She then put the shark on one side of the fiberglass and a new set of bait fish on the other.
  然后海洋生物学家将一面强韧的透明纤维玻璃插入到容器中,创建了两个单独的分区。然后,她把鲨鱼放在纤维玻璃的一边,另一边是一组新的诱饵鱼。
  Again, the shark quickly attacked. This time, however, the shark slammed into the fiberglass divider andbounced off. Undeterred, the shark kept repeating this behavior every few minutes to no avail 4. Meanwhile, the bait fish swam around unharmed in the second partition 3. Eventually, about an hour into the experiment, the shark gave up.
  再次,鲨鱼迅速攻击。然而,这一次,鲨鱼撞上了玻璃纤维隔板并被弹了回来。每隔几分钟,鲨鱼就不信邪地重复这徒劳的行为。同时,那些作为诱饵的鱼在另一个区域里毫发无伤地游来游去。最后,经过大约一个小时的实验,鲨鱼放弃了。
  This experiment was repeated several dozen times over the next few weeks. Each time, the shark got less aggressive and made fewer attempts to attack the bait fish, until eventually the shark got tired of hitting the fiberglass divider and simply stopped attacking altogether.
  在接下来的几个星期里,这个实验重复了几十次。每一次,鲨鱼的攻击性都变得更弱,并较少尝试攻击诱饵鱼,直到最终鲨鱼厌倦了冲击纤维玻璃隔板,并完全停止攻击。
  The marine biologist then removed the fiberglass divider, but the shark didn’t attack. The shark was trained to believe a barrier existed between it and the bait fish, so the bait fish swam wherever they wished, free from harm.
  海洋生物学家然后拿走了纤维玻璃隔板,但鲨鱼没有攻击。鲨鱼被训练得相信了它和诱饵之间存在一道屏障,所以鱼儿游到任何地方,都不会受伤害。
  The moral: Many of us, after experiencing setbacks and failures, emotionally give up and stop trying. Like the shark in the story, we believe that because we were unsuccessful in the past, we will always be unsuccessful. In other words, we continue to see a barrier in our heads, even when no ‘real’ barrier exists between where we are and where we want to go.
  寓意:我们中的许多人,在经历挫折和失败后,会从情感上选择放弃,并停止尝试。好比这个故事中的鲨鱼,因为过去失败过,所以就觉得永远不会成功。换句话说,我们经常会在我们的脑中看到一个障碍,即使我们所在的位置和我们想要达到的位置之间并没有“真正的”障碍。

adj.海的;海生的;航海的;海事的;n.水兵
  • Marine creatures are those which live in the sea. 海洋生物是生存在海里的生物。
  • When the war broke out,he volunteered for the Marine Corps.战争爆发时,他自愿参加了海军陆战队。
n.饵,引诱物;vt.用饵引诱,折磨,奚落
  • The fish took the bait.鱼吞饵了。
  • They are too knowing to bite at such a bait.他们很老练,不上这种当。
n.分开,隔板,隔开;vt.分割,隔开
  • She tapped on the glass partition and the car stopped.她轻轻敲击玻璃隔板,汽车便停了下来。
  • There is a plywood partition between the two rooms.两个房子中间有一个夹板墙。
vt.有益于;n.效用
  • We tried to keep him alive but to no avail.我们全力抢救他,但却徒劳无功。
  • We opposed the proposal but to no avail.我们反对这个提议,但没用。
标签: 美文
学英语单词
6-P-GD
all-geared clutch
altenmarkts
An Ngai Trung
assigned error
bacillary phthisis
birthday girl
brom(o)-
bromomalonic acid
celastrus orbiculatuss
ChemChina
cinder pit
citcular file
computer hedgehog
contact wetting
dark horse
deck decompression chamber
desmethoxypodophyllotoxin
discount coupon
discourse structure
diving breathing apparatus
dust concentration index
duty to bargain
electroacoustical characteristic
energy band tail
fiat currency
file-transfer program
final game
final protocol
firing-head
Fuchs's wire cage
fuel injection quantity per cycle
grooved plate
hawksbeard
heart checks
heimer
hot tip
independent data communication system
infopreneurs
kallmeyer
keshtmand
Kotthaus
lamellar filter
landaus
leaded gasolines
limosis
littel
live at
makoti
mastheaded
mcquarters
Medicago polymorpha
Menodus
mercury cathode gas-filled tube
meteorological hazard mitigation
Migyaunglaung
Min. mold height
missocialisation
molly-dooker
morris chair
Mount McKinley
needle-like bainite
off centre
optimal return time
paeaned
parlements
Patapsco formation
phantasmatology
Pinyin coding
pogonia nudiusculum mitt.
price ex-factory
prick-madam
privilege attribute certificate
product of industry
propagation of singularities
purely economic lose
quartzlike
related communications
relief effect
retinalism
rhizosolenias
rorts
safety call format
send backward
sequatchie
Shinagawa-ku
siesmicity
single action compression
sit-and-go
sporelike
starting character position
statutory undertaking
tetradecyl mercaptan
titulada
track steam crane
troley
turn a cold shoulder to sb.
Tweedle-dee
warm nodule
washing classifier
William Edward Burghardt Du Bois