商务英语中最实用的三十个句子
英语课
商务英语中最实用的三十个句子 1. We inform you that the partnership 1 existing between us in the business of wool has this day been dissolved by mutual 2 consent.
2. Notice is hereby given that the copartnership which has existed between Mr. Black and Mr. Brown under the style of Black, Brown & Co., has been dissolved by agreement.
3. We announce that on and after the 1st March the partnership existing between Mr. Black & Mr. Brown, trading as Balck, Brown & Co., will be dissolved.
4. We advise you that we have by mutual agreement decided 3 to dissolve partnership.
5. It was decided not to continue their business on and after September 1.
6. We inform you that the partnership lately existing between us and Mr. Aoki, under the style of Messrs. Aoki & Co., has been dissolved by mutual consent.
7. We inform you that the partnership existing between us in the business of H. & Co., has this day been dissolved by mutual consent.
8. We announce you that on and after the 1st January, 19--, the partnership existing between Mr. A. and Mr. B., trading as A.B. & Co., will be dissolved.
9. The partnership hitherto existing between us under the style of B. & Co., having been dissolved by mutual consent, the business will in future be carried on by Mr. J. S.
10. We advise you that we have by mutual agreement, decided not to continue our partnership.
11. On the 1st January, 20--, the partnership for the past ten years existing between E.B.H. and H.O., will be dissolved by mutual consent.
12. The partnership hitherto existing between D.R.M. and E.S., under the style of R.S. & Co., has been this day dissolved by mutual consent.
13. In consequence of the dissolution of partnership, the undersigned gives notice that he has taken over the interests and responsibility of the late firm of R.S. & Co.
14. We have the honour to inform you of the dissolution of our partnership, and that, having let our former premises 4, we have taken for the receipt and payment of outstanding accounts, an office at N. 10, T.St.
15. On the 1st of January next, the partnership existing between us under the firm of Tokyo Shokai for the past 15 years trading with U.S. firms will be dissolved.
16. We, the undersigned, inform you that the partnership lately existing between us and Mr. R.P., under the style of Messrs. R.P. & Co., has been dissolved by mutual consent, as from the above date.
17. The preceding circulars of Messrs. G. & B. and Messrs. B. & C. inform you of the dissolution of their establishment.
18. We inform you that our partnership is this day dissolved, and that in future, our firm and our branch in Yokohama, will be used in liquidation 5 only.
19. We inform you that, our firm having been dissolved by mutual consent, both this establishment and that in Kobe will forthwith liquidate 6 their pending 7 business, for which purpose alone, our firm will be used hereafter.
20. The term of our copartnership with Messrs. Shiba & co., of Kobe, having expired on the 30th April, it was decided that the same should not be renewed.
21. The business will in future be conducted under the firm of Messrs. Hara & Co., and we trust that this arrangement will not only meet your approbation 8, but also ensure your entire confidence.
22. On the 1st of June next, the copartnership for the past ten years existed between H. Onoda and K. Kodama, will be dissolved.
23. The partnership will be discontinued owing to the retirement 9 of Mr. Yokoi.
24. On account of the death of our partner, Mr. Gotoh, our business carried on under the name of Gotoh & Co., will be discontinued from the 1st March.
25. Notice is hereby given that the partnership which has subsisted 10 between H.S. and J.L., under the firm and style of S. & L., will be discontinued owing to the retirement of Mr. H.S.
26. Notice is hereby given that the copartnership which has for some time existed between J.G. and T.C. under the style and title of G.C. & Co., has been discontinued by agreement.
27. We inform you that, on account of the death of our late partner, E.K., Esq., our business carried on under the name of K.J. & Co., will be discontinued from the 1st of January, 20--.
28. The term of our copartnership with Messrs. M. & Co., of O. having expired on the 31st December last, it was decided by consent of all the parties concerned, that the same should not be renewed.
29. The partnership of Mori & Co., of which I was a member, having expired, by lapse 11 of time, will not be renewed.
30. We inform you that our partnership which carried on business for many years under the firm-name of T. & L. was decided not to be continued after 1st January, 20XX.
n.合作关系,伙伴关系
- The company has gone into partnership with Swiss Bank Corporation.这家公司已经和瑞士银行公司建立合作关系。
- Martin has taken him into general partnership in his company.马丁已让他成为公司的普通合伙人。
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的
- We must pull together for mutual interest.我们必须为相互的利益而通力合作。
- Mutual interests tied us together.相互的利害关系把我们联系在一起。
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
- This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
- There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
n.建筑物,房屋
- According to the rules,no alcohol can be consumed on the premises.按照规定,场内不准饮酒。
- All repairs are done on the premises and not put out.全部修缮都在家里进行,不用送到外面去做。
n.清算,停止营业
- The bankrupt company went into liquidation.这家破产公司停业清盘。
- He lost all he possessed when his company was put into liquidation.当公司被清算结业时他失去了拥有的一切。
v.偿付,清算,扫除;整理,破产
- A unanimous vote was taken to liquidate the company.全体投票一致通过停业清理公司。
- They have not hesitated in the past to liquidate their rivals.过去他们曾毫不犹豫地铲除对手。
prep.直到,等待…期间;adj.待定的;迫近的
- The lawsuit is still pending in the state court.这案子仍在州法庭等待定夺。
- He knew my examination was pending.他知道我就要考试了。
n.称赞;认可
- He tasted the wine of audience approbation.他尝到了像酒般令人陶醉的听众赞许滋味。
- The result has not met universal approbation.该结果尚未获得普遍认同。
n.退休,退职
- She wanted to enjoy her retirement without being beset by financial worries.她想享受退休生活而不必为金钱担忧。
- I have to put everything away for my retirement.我必须把一切都积蓄起来以便退休后用。
v.(靠很少的钱或食物)维持生活,生存下去( subsist的过去式和过去分词 )
- Before liberation he subsisted on wild potatoes. 解放前他靠吃野薯度日。 来自《现代汉英综合大词典》
- Survivors of the air crash subsisted on wild fruits. 空难事件的幸存者以野果维持生命。 来自辞典例句
标签:
商务英语