时间:2019-01-17 作者:英语课 分类:卡卡课堂早餐英语


英语课

   这首Five Hundred Miles,可以说是翻唱率超高一首歌。此曲由美国民谣歌手Hedy West创作,并于1961年率先发行在民歌三重唱Journeymen(旅行者)的同名专辑中,后有日本摇滚歌神忌野清志郎改编日文版的500 miles,被松隆子和忌野清志郎本人唱过。2013年Justin Timberlake 联手Carey Mulligan和Stark Sands在主演新片Inside Llewyn Davis《醉乡民谣》中深情献唱主题曲500 Miles。


  就在前不久,Angelababy在2018浙江跨年晚会上也唱过这首歌。
  在《早餐英语》之前的节目中,我们推出了Five Hundred Miles的部分教唱。之后有很多粉丝都希望可以完整的教唱。今天我们来学习这首歌的下半部分。
  Not a shirt on my back,
  如今我衣衫褴褛
  not a shirt on连读
  Not a penny to my name.
  依旧是一文不名
  penny:美分 to one's name在某人名下
  not a连读
  Lord. I can't go back home this ole way.
  上帝啊 我怎能就这样回到家去
  ole: old的非正式写法,旧的,老的,破败的
  can't t省音 this ole连读
  This ole way, this ole way,
  这般潦倒 这般困顿
  this ole连读
  This ole way, this ole way,
  这般处境 惨惨戚戚
  this ole连读
  Lord, I can't go back home this ole way.
  这样的我又怎好意思回到家去
  can't t省音this ole连读
  If you miss the train I'm on,
  若那列车开动让我来不及见你
  train I'm on连读
  You will know that I am gone,
  那就说明我已独自黯然离去
  that I am连读
  You can hear the whistle blow a hundred miles.
  whistle: n. 口哨;汽笛;呼啸声
  hundred d省音
  你听那绵延百里的汽笛
  A hundred miles, a hundred miles,
  一百里又一百里 载我远去
  hundred d省音
  A hundred miles, A hundred miles,
  一百里又一百里 再回不去
  hundred d省音
  You can hear the whistle blow a hundred miles.
  那绵延百里的汽笛会告诉你我离去的讯息
  hundred d省音
  You can hear the whistle blow a hundred miles
  告诉着你我已离乡背井 不见归期
  hundred d省音
  You can hear the whistle blow a hundred miles
  那绵延百里的汽笛 一如我的叹息
  hundred d省音

标签: 早餐英语
学英语单词
abstract space
aethelfriths
african teas
artic fox hair
artiphakia
aumere
backflushing chromatography
BCNU(carmustine)
bhisties
blasting out
blue jeans
bow to
Brassica napobrassica Mill.
Chaudhuriiformes
chlorophyll content
condensate drain outlet
cottonseed oil
cross-posts
cuneiformis
cyclizine
deep-discharge cycling
delayed pick-up
depones
designed system
double stage ammonia compressor
dull eyes
egg candling lamp
eight-point
electrophotographic printers
epidemic roseolas
erasable programmable
estimate of car requirements
felones-de-se
flat picker
grandpappies
grid-loaded
guarded against
guide shearing
gyrator
hand brake mast support
havgull
high pressure centrifugal pump
hulten
hydraulic-electric analogy
Innovation and Technology Fund
kal Baisakhi
Kandawgale
Khosrau II
Knob Lake
lawn finish
layer 2 forwarding
lintel soffit
Lorrainers
mallengyn
Maxwell'(s) demon
modern western legal thoughts
muckiest
nebulizers
non disposable
NWSIA
Old Serpent
Oostvoorne
out-voter
parabolic function
Pedicularis dissectifolia
Picture of Dorian Gray
Pracana, Barragem de
pseudocardinal tooth
Rathke's cleft
reciprocal permutation
SAMOS (stacked-gate avalanche injection type MOS)
semiprimes
septarium
serlio
shrinkage in length
siloxicon
sliothar
solenoidal winding
student-grade
sulphadimidine sodium
supernity
supralethal dose
surface dump
tabular matter
taillight switch
Tapuya
theologize
theriotia lorifolia card.
tile vertical
tonic solfas
toothbrush tree
unclaimed fund
undo a match
unibank
upper bearing bracket
uromyces ligulariae
velocity disturbance
volt circuit
von Mises yield criterion
water lung
you want
Zinga