时间:2019-01-15 作者:英语课 分类:商务礼节美语


英语课

  Tom Smith被叫到部门经理Paul Chen的办公室。

Tom: Good morning, Paul. How are you?

P: I'm well, thanks. Take a seat. This is Sue Krammer from the head office.

T: Hi, Sue.

S: Hi.

P: Tom, there's no easy way to say this so I'm just going to say it. We are letting you go.

Paul开门见山,告诉Tom公司决定解雇他。在这种情况下,要说We are letting you go, 不能说you're fired。

T: Go where?

P: Um...we mean we are terminating your employment here.

T: You mean you're firing me?

P: Um...yes.

T: Wow! Mind telling me why?

P: We've warned you about some of your unacceptable behaviors several times now. Also, we feel you are underperforming or not up to the standards we demand here.

T: (Belligerent) Really? How so?

Tom显得很意外,气愤地质问道,Mind telling me why? 能告诉我为什么吗?Paul解释说,公司觉得you are underperforming。 Underperform, 意思是工作表现不佳,not up to the standards不符合要求。Tom 很不客气地让 Paul 举例,这时候 Sue 说话了。

S: If I might interject, here. Tom, your file says that last month you called up a client and chewed him out...without authorization 1. Tom, that is simply unacceptable.

P: You are frequently late and we've received more than a few complaints about your abrasive 2 style with co-workers.

T: All right...but I have good explanations for all of that. You see...

S: I don't want to interrupt, Tom, but it's important that you understand that this decision comes down from the top. Paul and I are just the messengers. It would be best if you understood that this decision is final.

Tom上个月在电话里chewed a client out,痛骂客户。 Chew someone out,是严厉责骂的意思。此外,他上班还经常迟到,对同事态度粗鲁,he has an abrasive style with co-workers. Tom想争辩, Sue果断地说,这是上头的决定,the decision comes down from the top, and the decision is final,是不可改变的。

T: So I'm fired and that's that?

P: Yes, you are being let go. But we would be happy to help you in any way we can.

S: If you need a general reference letter we can provide one, but if they call and ask if you were fired we will have to tell the truth. That's the law.

P: We can offer a six week severance 3 package if you accept your termination.

T: Fine. I'll pack up my stuff and be out of here by Wednesday.

S: Thanks for understanding, Tom. We wish you well.

P: Yeah. Please do email me if you have further questions.

Tom无可奈何地问,so I'm fired and that's that? 我就这么被开除了?回答当然是肯定的。公司愿意给他写例行推荐信,但如果用人单位打电话了解情况,公司也不能隐瞒他被解雇的事实。Tom同意在解聘书上签字,收拾东西走人pack up and be out of here。



n.授权,委任状
  • Anglers are required to obtain prior authorization from the park keeper.垂钓者必须事先得到公园管理者的许可。
  • You cannot take a day off without authorization.未经批准你不得休假。
adj.使表面磨损的;粗糙的;恼人的
  • His abrasive manner has won him an unenviable notoriety.他生硬粗暴的态度让他声名狼藉。
  • She had abrasions to her wrists where the abrasive rope had scraped her.她的手腕有多出磨伤,那是被粗糙的绳子擦伤的。
n.离职金;切断
  • Those laid off received their regular checks,plus vacation and severance pay.那些被裁的人都收到他们应得的薪金,再加上假期和解职的酬金。Kirchofer was terminated,effective immediately--without severance or warning.科奇弗被解雇了,立刻生效--而且没有辞退费或者警告。
学英语单词
al-ahad
aleurolobus rhododendri
aligning bearing
amy lyons
anastomosed stream
atomic energy law
automobile industries
bastard cop
basyl
beading needle
beaudine
boobyer
booster light
break sb's heart
brine injection pump
Bruning's
carnivore ecology
catch the fancy of...
certain suggestions
chair hitch
Christingles
coal conglomerate
compound radical
continuous disturbance
correlation measure
corte
coverplate oven
DESMOSTYLIFORMES
destination control file
dimethylvinphos
disk of hyperbolic section
dispersed data processing
driving element slipping rate measurement
elastic coefficient of transportation
Elk River
Entomophthorales
extended definition TV
fivesome
floodgums
floor ribband
foot brake
fractionalised
Gesamtkunstwerk
Gilderoy
hearth plate
Hengrave
hobo stove
ithergates
Jeronymites
jordan diagram
just deserts
kept to yourselves
laparoscopy-assisted
laser warning receiver
lemnocyte
lifting sling
macro phase
Maesa formosana
matmaker
mercury-hydrogen spark-gap con-verter
merry Greek
mete yard
mobility modeling
moderate-to-conservative
monoxides
motor control cubicle
mtb(mill tooth bit)
non-linear conductor
nonbias
notatus
Nzénzélé
partially exempt obligations
pennebaker plot
Pimpinella calycina
planographic printing
plate control
pojagi
postlude
pressure shell
RDC
rhamphocoris hasegawai
rotating wire rope
saddle coil
scandal soup
snowshaker
spanker
stator voltage control
suabias
sulcus (brain ) (or fissure(brain))
taskforce
temper screws
tetrametric face
the eleven-plus
thermal insert
troyens
tunforss
undoubtedly
United States of American Standards Institute
vanadium dibromide
vocational qualifications
wood-choppings
wooden beam