时间:2019-01-15 作者:英语课 分类:商务礼节美语


英语课

  公司开会,经理Nick宣布,他们要在法兰克福的纺织品博览会上设展台,大家头脑激荡,看需要做哪些准备。Elaine说,

E: I think we should have a little pow-wow with the team who will be manning the booth. They need to understand how important their role is. First impressions are crucial! 我认为我们应该碰个头配置一下人员。他们须要知道他们的职责有多么重要。第一印象很重要。

M: That's a good idea, Elaine. Seeing as I will be leading the team, I think I'll get everyone together before departure and go over these points. It's really true that first impressions can make or break a deal. 那是一个好主意,伊莱恩。作为领导小组的人,我觉得启程之前应该碰个头,把一些要点交代一下。第一印象确实对于促成交易有重要的影响。

Elaine建议跟负责展台的人have a little pow-wow. Pow-wow is spelled p-o-w-w-o-w,意思是碰头会,因为他们在展台接待客人 man the booth,是公司门面,而且first impressions are crucial,第一印象是非常关键的。

Mark同意Elaine的看法,因为第一印象can make or break a deal,既能促成交易make a deal,又能 break a deal,让交易泡汤。

N: That's another thing to stress to your team, Mark. We should remind them to never judge a book by its cover. The guy wandering around our booth might not look like a major buyer, but you never know! 还有一件事需要向你的组员强调,麦克。我们应该让他们不要以貌取人。哪怕一个人其貌不扬的人从站台旁经过,也要当成是潜在的客户来对待!

E: Looks can be deceiving! 不可以以貌取人!

N: That's right. We need to treat each person who stops by our booth as a potential customer. Many times I've met someone who didn't look like a major player, but then they pull out their business card and they turn out to be the vice-president of a huge company. 对的。我应该把每个在展台旁走过的人当做潜在客户对待。很多时候我觉得某个人其貌不扬,看上去也不是什么大人物,但是当他们拿出名片却发现他们往往是某个大公司的副总裁。

经理Nick说,负责展台的人必须记住,never judge a book by its cover,不要以貌取人。Elaine也说,looks can be deceiving,外表有时是有欺骗性的,外表其貌不扬的人,说不定却是个大人物,a major player. 因此,不论什么人从展台旁边走过,都必须把他当做a potential customer,潜在的客户来对待。

M: These are all good points, but we also have to be aware of industrial espionage 1. Some of the people milling around could be spies! 这些都是要引起注意的,但是我们也要注意商业间谍。有些人四处乱转很可能是间谍!

N: Yes...there are always people trying to steal ideas. We do need to be careful. We should let our staff know what kind of information they can give away and what kind of information they should not make public. 是的……有很多人想要窃取别人的想法。我们确实应该注意。我们应该让我们的职工知道哪些信息要保密,哪些信息我们可以公布。

Mark提醒大家,参加商品博览会要小心industrial espionage. industrial is spelled i-n-d-u-s-t-r-i-a-l, industrial,工业的,espionage is spelled e-s-p-i-o-n-a-g-e,espionage,间谍。连在一起,industrial espionage,就是工业间谍。

在展台附近游荡的人those who are milling around the booth,很可能是寻找机会to steal ideas,盗取别人的想法,所以必须让负责展台的员工知道,什么信息可以公开,什么信息不能公开。



n.间谍行为,谍报活动
  • The authorities have arrested several people suspected of espionage.官方已经逮捕了几个涉嫌从事间谍活动的人。
  • Neither was there any hint of espionage in Hanley's early life.汉利的早期生活也毫无进行间谍活动的迹象。
学英语单词
.tif files
adaptative disease
adenomatous hyperplasia of endometrium
alfoxdens
arctic ecology
available transfer capacity
avea
back-paddling
Bankers Acceptance Bill
basqueless
bedlamites
bell of capital
Bermuda Rise
brake control
cam and lever mechanism
capture bubble air craft
Catunaregam spinosa
central planning
chelidonize
childhood hysteria
colonialise
congaing
croation
decoder freference test data
depth scale ratio
detention punishment
diapheromera
dissemination of accurate measurements
egg-cap
fatty acyl-CoA dehydrogenase
fingerpaintings
foliate laminae
forgive
fracture toughness test
Freirina
genus Acinos
genus penicilliums
get the last word
gpss (general purpose simulation system)
gum box
Gutt. quibusd
headlongs
hearing fee
hip rafter
homotopy type of topological spaces
increasing tilth
inferior in
initial breakdown
jolly-hockey-sticks
kelly valve
lalandes
lateral locator
levkoff
ligamentum carpi dorsale
live vaccine
long denotation
memory input bus
metallic silver
mollusklike
motor slide rail
nonbank
nonfoaming
nonsplintering
not allow
parabiotic inhibition
parochial vicars
per kilogram of body weight
pigment seam
pressing load
primary flat
prolificum
Protosemitic
qurei
reactor building equipment components
refluxing coil
reverse charging
ribbon-like filament
ribroasts
rockskipper
roll crushing
self-limited growth form
sending back
Serratia piscatorum
Sholoknov, Mikhail Aleksandrovich
Snyatyn
sodium antimonyltartrate
spice-scented
squit
sumping
talkin' trash
terpolymers
the numbers
trance dances
transformation curve
Tuamotus
Tushpur
unipath control unit
unregretted
up-cut
within easy reach
xylogalactans
zuppa inglese