时间:2019-01-15 作者:英语课 分类:商务礼节美语


英语课

  Dealing 1 with Disabled Persons Who Are Wheelchair Bound

处理那些不得不坐轮椅的残疾人

陈豪在北京的ABC美国公司工作,他在走廊上遇到了刚吃完中饭回来的美国同事Amy。

(Office ambience)

C:Amy,吃过饭了吗?

A:I did. A group from the office went out together. We missed you.

C:我今天特别忙,所以从家里带了便当。

A:You have a worried look. Is anything wrong?

C:你可真是好眼力。我们部门昨天来了位新同事,是坐轮椅的残疾人。今天中午大家都出去吃饭了,办公室只有我们两个人。

A:That was a good opportunity for you to make her feel welcome. Was there a problem?

C:跟她在一起,我觉得很不自在,不知道怎样做才得体。

A:What happened?

C:因为只有我们两人,所以我上来先自我介绍。

A:That's exactly right. Why was that a problem?

C:我记得你说过,自我介绍的时候应该主动跟别人握手。

A:That's correct.

C:但是我不知道她能不能握手,所以就没有把手伸过去。

A:What happened?

C:结果她也介绍了自己,然后主动跟我握了手。

A:You handled that exactly right. If she had not been able to shake hands, she would not have offered hers.

C:那以后遇到残疾人,是不是都要等他们先伸手呢?

A:Yes. You never want to make assumptions 2 about what someone in a wheelchair can or cannot do.

当天下午下班前,陈豪来到Amy的办公室。

C:Amy, 你现在有时间吗?

A:Come on in. Tell me what else happened with your wheel-chair bound co-worker.

C:她在我后面热饭。微波炉的位置挺高的,我不知道她需不需要帮忙。

A:What did you do?

C:后来看她要把饭盒放进微波炉里确实很吃力,所以我就说,“May I help you?” 需要帮忙吗?

A:Your instincts were on target. You were right to ask her before you took action.

C:可是当时我就傻傻地站在那儿,挺别扭的。

A:What happened next?

C:她表示了感谢,然后让我帮她把饭盒放到了微波炉里。

A:By asking her if you could help, you gave her the option to accept or reject your offer. Persons with disabilities are accustomed to doing things for themselves.

C:我也是这么想,残疾人其实都是很独立的,而且能到咱们公司来工作,一定很有能力。

A:People with disabilities appreciate offers of help, but don't like others to make assumptions about what they can or can't do.

C:下次再遇到残疾人,我该怎么做呢?

A:It is quite simple, when you introduced yourself, you let her instigate 3 the handshake. When it appeared that she might have difficulty with something, you asked her if you could help.



n.经商方法,待人态度
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
假定,臆断( assumption的名词复数 ); (责任的)承担; (他人债务的)承继; [the A-][基督教]1)。 圣母升天
  • Their reasoning was based on a set of unstated assumptions. 他们的推理是以一系列未说明的假定为基础的。
  • Your argument is based on a set of questionable assumptions. 你的论证建立在一套有问题的假设上。
v.教唆,怂恿,煽动
  • His object was to instigate a little rebellion on the part of the bishop.他的目的是,在主教方面煽起一场小小的造反。
  • It would not prove worthwhile to instigate a nuclear attack.挑起核攻击最终是不值得的。
学英语单词
acre-foot diagram
Aegean culture
Alakit
arc furnace fume elbow
archicerebullum
ballast pump control system
ballistic phase
bankens
bffs
bhanjanagar (russelkonda)
biabina
borotitanate glass
Bottger ware
bryan and cox model
bulled hole
cabinet type steamer
camber angle
carriacou
cinderblock
coal grindability
cryomedium
cuillin
cyatholipids
desulfoglucosinolates
diarsenate
dilatational
discoid lateral meniscus
distillation steam
Dossville
double helix structure
eight-shot
electroluminescent phosphor
episisomycin
extraventricular
faccion
fanshaped
flava
foot note
grizzled skipper
ground object detection
Hamiltonian paths
high-wage strategy
hopper vibrator
horizontal flow nozzle
internal flow counter
isoxanthopterin
Jivaro
knee-his
koenlite (koenleinite)
lampblack
liquidator
live hole
lohn
low acid foods
M.Ag.Ec.
maclellan
manidaes
metrotomy
midline lethal granuloma
minicyclotron
Minnesota R.
minor synchronization
mrigals
neurility
Neverkinskiy Rayon
normal percentage method
oil level stick
overdraw an account
paddleboat
palladinize
polyubiquitylate
ponzaite
prony brake
pur et dur
radium dermatitis
red chalk
redrafts
Richella
Rieden am Ammersee
sandri
satin feutre
secretary general
semi-section
sloughiest
Snowdoun
speed error
spit ... out
strawberry bass
sulfonic acid functional group
table-tennis racquets
tarsiidaes
tegites
test road
trepanned
trichobotrys ipomoeae
trunk-record circuit
turbellarias
unbreakable cipher
universal slotting machine
venereal skin tumor
view angles
white-slaving