时间:2019-01-15 作者:英语课 分类:商务礼节美语


英语课

  Annoying Voice Mail Phrases 2

烦人的声音邮件短语

陈豪在北京的ABC美国公司工作。他在走廊上遇到了美国同事Amy。

(Office ambience)

C: Amy, 你有时间吗?

A: Sure. What's up?

C: 我刚才收到部门经理Mae的电话留言,她说我们在留言机上的留话千篇一律,应该考虑如何改变一下。

A: I haven't checked my voice mail yet. I have been out of the office so I haven't heard her message.

C: 我简单告诉你一下吧?

A: I'm all ears!

C: 她建议,我们不用说,“我不在办公室或是正在另外一条线上”,因为你不说,别人也知道。

A: What are we supposed to say?

C: 不如改为告诉对方你在哪里,比如说去开会了,三点回来,让别人知道几点钟能找到你,或是能接到你的回电。

A: I always try to let people know when I am away from the office for a few days.

C: 对了,Mae还建议,如果好几天不在办公室的话,可以在留言里说明,你什么时候有机会查留言,回电话。

A: Did she say more?

C: Mae还说,如果你不在办公室,可以把临时联络人的电话和姓名留在留言机里。

A: I've had people do that and when I called the other person, she wasn't in so I found myself in another voice mail. That's annoying.

C: 没错,所以要事先弄清楚临时联络人是否会在办公室里。Mae还有不少建议,我一时记不起来了,你还是自己去听听吧。

当天晚些时候。陈豪和Amy又见面了。

A: Wow, Mae made some other good points about our greetings. I get tired of hearing "Your call is very important to me." I agree that we should drop that phrase 1, especially when it often lacks sincerity 3.

C: 对啊,“你的电话对我很重要”根本就是废话。还有就是“我很遗憾没有接到你的电话 -- "I am sorry I missed your call." 有那个时间,还不如说点有用的。

A: I usually tell people that I will call them back as soon as possible. Mae says to avoid saying, "I'll call you back as soon as possible." A simple "I'll call you back" is all that is needed.

C: 你觉得Mae说的有道理吗?

A: It's clear to me that we all have fallen into a rut, by leaving a greeting that sounds as if we are reading from a script 4.

C: 确实是有些千篇一律。那我们应该怎么做呢?

A: What we need to do is update our greeting on a regular basis so callers 5 know that we are attentive 6 to our message system.

C: 我们还应该保证尽快回电。

A: But we don't need to take up more time than necessary.

C: 好,我这就去改我的电话留言,就说 "Hello, this is Chen Hao. I will be in the office today. Please leave a message and I will call you back.”

A: Sounds good to me.



n.短语,词组;成语,习语
  • The phrase was caught on and immediately became popular.这个短语被采用后很快就流行了。
  • That's exactly the phrase I was looking for.这就是我一直找的那个短语。
n.短语( phrase的名词复数 );成语;说法;乐句
  • Sports commentators repeat the same phrases ad nauseam. 体育解说员翻来覆去说着同样的词语,真叫人腻烦。
  • Television sports commentators repeat the same phrases ad nauseam. 电视体育解说员说来说去就是那么几句话,令人厌烦。 来自《简明英汉词典》
n.真诚,诚意;真实
  • His sincerity added much more authority to the story.他的真诚更增加了故事的说服力。
  • He tried hard to satisfy me of his sincerity.他竭力让我了解他的诚意。
n.剧本,广播稿;文字体系;笔迹,手迹
  • It's easy to identify his script.他的笔迹容易辨认。
  • The script is massaged into final form.这篇稿子经过修改已定稿。
访问者( caller的名词复数 ); 呼叫者; 鸣叫物; 打电话者
  • He is one of the regular callers here. 他是此地的常客之一。
  • A good telephone voice can do much to improve the temper of irate callers. 电话中悦耳的声音可以大大消减通话人的怒气。
adj.注意的,专心的;关心(别人)的,殷勤的
  • She was very attentive to her guests.她对客人招待得十分周到。
  • The speaker likes to have an attentive audience.演讲者喜欢注意力集中的听众。
学英语单词
a condition
ACU-dyoe
aid climb
around the corner
arthrobranchia
bearing retaining ring
building description system
bull in a china shop
business management system
cascade display window
cathodophone
Chamaesyce thymifolia
chiefed
Chiselet
clearance pocket in pump
clingy
cognetta
continuous time signal
convergent margin
crow hop
cymosest
dikepond system
dirigible airship
dry offset printing
elbow unions
entry call statement
epimicroscope
european system of central banks
exopoda
exothermic reaction
exterior to
flumpets
fonsecaea
forefields
front sheet metal
fuel supplemental
gas diffusion ring
hard a-weather
Holme's light
hormone-sensitive lipase
Hough transforms
hybrid dynamic system
hydrothermomagnetic
Independent Television
internal network
jecur adiposum
korokke
lattice file
lauta
mean square analogue unit
metallic colloid
minoan cultures
moor with an open hawse
Mur-de-Barrez
musculi rectus lateralis
neon photoconductor circuit
non taxable income
non-detection
nonfiscal
numeric field
Nyhyttan
Oberlungwitz
oloude
open wool
paroxysmal cough
peanut butters
penny chews
pretest loop
radiation trapping
rainstormy
re-certified
resonance wave
revenue service day
richard the lionhearts
river dissolved load
rubbericecoil
Schoenbiinae
schwinn
series of variable terms
Shiroi
slush-funds
speed adjustmeent
Sporobolus poiretii
steam cooked
storage data transfer rate
Stretham
styroflex cable
talipes percavus
tell on sb
teonicol
the science museum
title of statement
transcendental egos
triaxial pinch
tubular girder
turboloads
ununpentium
weather-proofing
welded fissure
which date/time status qualifier
wind turbine generator
xyloid jasper