和老外聊天的地道口语第12期:执子之手,与子偕老
时间:2018-12-02 作者:英语课 分类:和老外聊天地道口语
S: Hi, Mary. I haven't seen you in ages! I heard that you and Daniel are getting married on August 8th, the opening day of the 2008 Olympic Games. Is it true?
E: yes, it is. We've been dating for over 7 years. We have decided 1 to get married on a special day and we think August 8th, 2008 is a red-letter day.
S: good for you! It sounds like you've done a lot of planning in a very short time.
E: yes, there is a lot of to be taken care of---wedding photos, wedding dress, catering 2, transport, hotel, etc…
S: is everything ready now?
E: almost. The only thing that isn't ready is the hotel. As a lot of people have chosen that day to get married, it is hard to find a hotel that isn't too expensive.
S: have you tried The Peninsula 3 Palace Beijing? My wedding reception was held there and they did an excellent job.
E: yes, we called, but it is booked up. The only choice is the Regent Beijing but we haven't made up our minds yet.
S: it's an excellent hotel. A friend of mine had her wedding reception there and sasid it was perfect, though very expensive.
E: that's why we want to have a look at other hotels. We don’t want to spend too much on an extravagant 4 wedding reception.
S: I guess you're right. I can help you ask other hotels. I am sure there are probably some available.
E: thank you.
S: my pleasure.
嗨,玛丽,好久不见!听说你和丹尼尔打算8月8日,也就是2008年奥运会的第一天结婚,是真的吗?
是的,我们已经谈了7年恋爱,决定选个特殊的日子结婚。2008年8月8日正是个好日子。
太好了!看起来你们要在很短的时间内准备很多事情了。
是啊,要考虑很多事---拍结婚照,选婚纱,摆酒席,安排车辆等。
都准备好了吗?
差不多了,就剩酒店了。因为那天有很多人结婚,很难找到价位适合的酒店。
你试过王府半岛酒店吗?我的婚宴就在那儿办的,办的很好。
是的,打过电话了,但是已经订满了,就只剩下北京丽晶酒店了,我们还没决定呢。
北京丽晶酒店很好啊。我有个朋友就在那儿办的婚宴,听说不错,只是价格稍微贵了点。
所以我们想再看看。我们不想在婚宴上太铺张。
说的也是,我可以帮你问问其它酒店,肯定有一些还没订满。
谢谢你。
别客气。
Planning 计划
Catering 承办酒席
Transport 车辆
Extravagant 奢侈的
Available 可用的
In ages 很久
Red-letter day 大喜的日子
Wedding photo 结婚照
Get married 结婚
Wedding reception 婚宴
Book up 全订出去了
Made up one's mind 下定决心
Will you marry me?
愿意和我结婚吗?
Will you be my wife/husband?
你愿意做我的妻子/丈夫吗?
I want to share the rest of my life with you.
我愿意今生今世和你在一起。
I want to grow old together.
我愿意和你白头到老。
I don't think we should get married yet.
我觉得我们还不到结婚的时候。
- This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
- There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
- Most of our work now involves catering for weddings. 我们现在的工作多半是承办婚宴。
- Who did the catering for your son's wedding? 你儿子的婚宴是由谁承办的?
- Dalian is in the south of the Liaodong Peninsula.大连位于辽东半岛南部。
- Korean peninsula lies to the west of Japan.朝鲜半岛在日本以西。
- They tried to please him with fulsome compliments and extravagant gifts.他们想用溢美之词和奢华的礼品来取悦他。
- He is extravagant in behaviour.他行为放肆。