时间:2019-01-15 作者:英语课 分类:实战口语情景对话


英语课

 Todd: OK, Tara, why don't you tell us about your first boyfriend? 塔拉,为什么不跟我们讲讲你的首任男友呢?


Tara: OK, my first boyfriend, I met in my hometown. He's called Barry. He's my first real boyfriend. Yeah, I met him at a bar. Yeah, I had a bit of a crush 1 on him when I was younger and then, yeah, we met a club one night and it carried on from there. 我第一个男友,我是在我的家乡认识他的。他叫巴里。他是我第一个真正意义上的男友。我是在酒吧遇到他的。我那时候年纪不大,在酒吧中轻撞到他,从酒吧的那一晚开始我们就开始恋爱了。
Todd: Oh, that's nice. So what was it about Barry that attracted him to you? 很棒。那么巴里吸引你的地方是什么呢?
Tara: He's very good looking. He's tall and he had a beard. I like beard. 他长相很帅,很高,还有点儿胡须。我喜欢胡须。
Todd: Beards, really! 胡须,真的吗!
Tara: I like beards. I don't know why. 我喜欢胡须。我也不知道为什么。
Todd: Short beard or long beard? 你喜欢短胡须还是长胡须?
Tara: No, no short. I just like stubble. 我不喜欢短胡须,我只喜欢男性留胡茬。
Todd: OK. Are you still in contact with him? 好的。你还和他有联系吗?
Tara: Yeah, yeah, yeah. At the moment he's traveling. He's in India but, we're so young, so we often like, separate 2 to go traveling, and then get back together again, because I'm only 24 and he's twenty five, and we have a serious relationship but, we don't wanna, you know, stop doing our own things in life. 是的。那时候他正在旅行。他住在印度,我们都很年轻,我们经常各自旅行然后再聚在一起,因为我那时才24岁,他才25岁,我们都很认真对待那段感情,但我们不想改变我们各自的生活,于是以分手告终。

v.压垮,压倒,压服,镇压;压碎,碾碎
  • This machine is made to crush the rock into powder.这台机器是用来把石头压成碎末的。
  • You can't crush so many people into the classroom.不能让这么多人挤进教室。
n.分开,抽印本;adj.分开的,各自的,单独的;v.分开,隔开,分居
  • Are they joined together or separate?它们是合在一起还是分开的?
  • Separate the white clothes from the dark clothes before laundering.洗衣前应当把浅色衣服和深色衣服分开。
标签: 口语
学英语单词
acetylglucosamnie-6-phosphate
acid soot
ad.
ambidexters
ambiguous stimulus
asthmatic desensitization therapy
auxiliary welding machine
bargain sth away
Bialite
blow-by-blow
broad gauge
cancerous tubercle carcinomatous node
canton ware
cartoccio
cell with prebaked multiple anodes
chandless
closed-loop variable command control
contract amount
coral-bells
corneal dystrophy
cracker barrel
credit arrangement
crossinfertility
dargans
dark state history effect
designation indicator
ectropion of nostril
Elizabethan style
family bookkeeping
food conditioned signal
free on board harbor
Frunzenskiy
given bass
glazing mill
gloze
great-great-granddaughters
ground coupled heat pump
haftarahs
humphrey's reagent
ideasthesia
initial eruption
Kankéla
kashner
Ligny-le-Châtel
limpens
liponeurocyte
log onto
mafas
magnetohydrodynamic energy conversion
Masères, L.
molecular diameter
monetary affair
neutron-to-gamma sensitivity ratio
noise-meter
non-emotional
nondestructive test by ultrasonic method
noninteger delay
nonlinear optical signal processing
overlond setting
party-
Pierre Auguste Renoir
pillar for side panel and door
pilotings
porcinologist
positive hydrotropism
prenegotiated
prepolarization
pretzelosity
preux
principle of causality
production factors
purchase money obligation
Pycreus
rabiate
radak
raising heald
Red Bank
retrenchment measures
retroazimuthal
rogerses
Samscretan
satellite office
semi-polar liquid phase
sequence program control method
single-bedrooms
skiophytes
soap-stone
source address instruction
Spiriferella
state-chartered bank
subimago
submeters
symbolic key
technical costs
time expiration exit routine
tumultuated
unyawed
v-value
vaca
vanwall
vol.ii
Weir Mitchell skin