时间:2019-01-15 作者:英语课 分类:实战口语情景对话


英语课

 Todd: OK, Tara, why don't you tell us about your first boyfriend? 塔拉,为什么不跟我们讲讲你的首任男友呢?


Tara: OK, my first boyfriend, I met in my hometown. He's called Barry. He's my first real boyfriend. Yeah, I met him at a bar. Yeah, I had a bit of a crush 1 on him when I was younger and then, yeah, we met a club one night and it carried on from there. 我第一个男友,我是在我的家乡认识他的。他叫巴里。他是我第一个真正意义上的男友。我是在酒吧遇到他的。我那时候年纪不大,在酒吧中轻撞到他,从酒吧的那一晚开始我们就开始恋爱了。
Todd: Oh, that's nice. So what was it about Barry that attracted him to you? 很棒。那么巴里吸引你的地方是什么呢?
Tara: He's very good looking. He's tall and he had a beard. I like beard. 他长相很帅,很高,还有点儿胡须。我喜欢胡须。
Todd: Beards, really! 胡须,真的吗!
Tara: I like beards. I don't know why. 我喜欢胡须。我也不知道为什么。
Todd: Short beard or long beard? 你喜欢短胡须还是长胡须?
Tara: No, no short. I just like stubble. 我不喜欢短胡须,我只喜欢男性留胡茬。
Todd: OK. Are you still in contact with him? 好的。你还和他有联系吗?
Tara: Yeah, yeah, yeah. At the moment he's traveling. He's in India but, we're so young, so we often like, separate 2 to go traveling, and then get back together again, because I'm only 24 and he's twenty five, and we have a serious relationship but, we don't wanna, you know, stop doing our own things in life. 是的。那时候他正在旅行。他住在印度,我们都很年轻,我们经常各自旅行然后再聚在一起,因为我那时才24岁,他才25岁,我们都很认真对待那段感情,但我们不想改变我们各自的生活,于是以分手告终。

v.压垮,压倒,压服,镇压;压碎,碾碎
  • This machine is made to crush the rock into powder.这台机器是用来把石头压成碎末的。
  • You can't crush so many people into the classroom.不能让这么多人挤进教室。
n.分开,抽印本;adj.分开的,各自的,单独的;v.分开,隔开,分居
  • Are they joined together or separate?它们是合在一起还是分开的?
  • Separate the white clothes from the dark clothes before laundering.洗衣前应当把浅色衣服和深色衣服分开。
标签: 口语
学英语单词
-themed
act-wait
altar bread
animal injury protection
apneic apnoeal
be-ash
Bell Acres
board measurement feet
Bornholmsgattet
Bouxwiller
carburetor jet
cargo capacity
Cephalostachyum pergracile
chlorothionite
clustering
Coln, River
comittees
conason
Cray Research
cyrtometry
data conversion code
Dawe
decursus fibrarum cerebralium
Delmenhorst
dipper tooth
drainage space
dwarf branch
editorialize
Exoascales
exoethnonym
expletiae
F1avivirus
family psychology
fish culture in running water ponds
free topological algebra
gefarnates
glossy magazines
grass-seed attachment
grid proximity effect
heat reserving brick
Heinrich event
hobeikas
immunological drift
internal carotis aneurysm in cavernous sinus
IP control
Islam
isoprophl fluophosphate
jealousness
johan julius christian sibeliuss
legislation motion
leukolymphosarcoma
Lomond Loch
Marais des Cygnes River
medium ballast undercutting cleaners
military engines
mixed cone
Monakow's tract
multiple cyclone in parallel
multiprocessing mass data
myrtillin
nickel oxide
non-nested hypothesis
non-traditional computer
obligation bond
occupancy rates
organic-bearing
palm kernel
parkour
payment upon arrival of documents
Perez-uzzah
personalises
phonon coupled level
pretazettine
pull factor
QRN
raike
RASMC
retinal cone
Scotch Highland
secondary fairway
semi-automatic gas-cutting machine
sieveshaker
sine vibration test
slicers
spacing end distortion
Spanish psyllium
steel tube and pipe
sun deck
Sweeney Todd
temporal canthus
tenguella granulata
texturing variables
totalistic
trailer mark
unbalanced force
United States House of Representatives
vulpicide
white-water
whyp
yeppers