实战口语情景对话 第51期:Meditation 冥想
时间:2019-01-15 作者:英语课 分类:实战口语情景对话
英语课
Todd: Ah, Jeanie, you say you are really into meditation 1.
托德:珍妮,你说过你很喜欢冥想。
Jeanie: Yes.
珍妮:对。
Todd: So can you explain what meditation is and how you meditate 2 and what are good way to meditate for other listeners.
托德:那你能和听众朋友们解释一下什么是冥想,如何进行冥想以及进行冥想的好方法吗?
Jeanie: So as far as meditation is concerned, I feel that it's really finding your center, which is quiet. Think of like a cyclone 3. Now there's all types of activity except for in the dead center where it's really still and quiet. I feel that meditation is a way to get back to that quiet inner self and it's something you need just to keep you settled in everyday life. For me, I'm very used to either bursts of activity or just being still so when I meditate I just like to absolutley sit still. I don't worry about sitting in a lotus position or anything like that. I sit more in a comfortable position and one that's not going to distract 4 me from what I'm trying to do. If I can, I just don't think about anything but if I've got too much on my mind then I'll concetrate onmy breathing. I'll pay attention to the rise and fall of my stomach and just count each breath one to five just over and over again and usually it can get me to my center pretty well.
珍妮:我认为冥想就是发现自我,是一种安静的活动。想象一下气旋。除了正中心以外其他地方都在进行各种活动,所以正中心是平静和安静的。我认为冥想是使内在回归平静的方法,是你在日常生活中需要寻找的平静。对我来说,我既可以运动也可以静止,所以冥想时我喜欢静坐。我不会去想莲花坐或之类的事情。我会以舒服的姿势静坐,让自己不会分心。如果可以,我会什么都不想,但如果我脑中有太多事情,那我会专注于我的呼吸。我会注意我腹部的起伏,每次呼吸都要坚持从1数到5,这样反复做下去,会让我更好的发现自我。
Todd: Um, wow, sounds good. When do you meditate and how often do you meditate?
托德:哇,听起来不错。你一般都什么时候冥想,多久做一次?
Jeanie: I usually meditate in the mornings if I have time. On weekends I usually meditate in the morning. Weekdays I don't usually have time so I meditate at night on those days. I try to find a time that everything around me is very quiet. If there's too much activity going on with other people then well I get easily distracted 5, and so I try to find a really quiet time and a quiet place to do it.
珍妮:如果我有时间我通常在早上进行冥想。周末我通常在早上冥想。工作日我早上没有时间,所以我会在晚上冥想。我会试图在我周围非常安静的情况下进行冥想。如果周围的人们在进行大量活动,那我很容易分心,所以我要试图找到非常安静的时间,在一个安静的地方冥想。
重点讲解:
1. except for
除了;除…之外;唯有;
eg. The street was deserted 6 except for a cat lifting its paws off the frosty stones.
街上空无一人,只有一只猫在结霜的石砖上拾爪而行。
eg. The walls were bare except for a clock.
墙上除了一只挂钟什么也没有。
2. distract sb. from sth.
分散(注意力);使分心;
eg. The film managed to distract me from these problems for a while.
这部影片分散了我的注意力,让我暂时忘记了这些难题。
eg. It was all a ploy 7 to distract attention from his real aims.
那纯粹是障眼法,用以分散人们对他真正意图的注意力。
3. on one's mind
担心;惦记;挂念;
eg. I thought something was on your mind.
我想你当时有心事。
eg. The spectre of unemployment was always on his mind.
他心头一直萦绕著可能失业的恐惧感。
4. concentrate on
全神贯注;集中(心思);
eg. He skirted the hardest issues, concentrating on areas of possible agreement.
他避开了最棘手的问题,将精力集中于有可能达成一致的领域。
eg. It's too hot to concentrate on book.
热得不能集中心思看书。
5. pay attention to
关心;注意;
eg. I didn't pay attention to what she was saying.
我没有注意她在说什么。
eg. That's a problem that should be paid attention to.
这是一个值得引起注意的问题。
6. over and over again
一再;再三;反复;
eg. We will consider the problem over and over again.
这个问题我们还需再三斟酌。
eg. She has proved herself over and over again.
她一次次证明了自己。
n.熟虑,(尤指宗教的)默想,沉思,(pl.)冥想录
- This peaceful garden lends itself to meditation.这个恬静的花园适于冥想。
- I'm sorry to interrupt your meditation.很抱歉,我打断了你的沉思。
v.想,考虑,(尤指宗教上的)沉思,冥想
- It is important to meditate on the meaning of life.思考人生的意义很重要。
- I was meditating,and reached a higher state of consciousness.我在冥想,并进入了一个更高的意识境界。
n.旋风,龙卷风
- An exceptionally violent cyclone hit the town last night.昨晚异常猛烈的旋风吹袭了那个小镇。
- The cyclone brought misery to thousands of people.旋风给成千上万的人带来苦难。
vt.分散注意力,转移注意力,使分心
- Don't distract my attention.不要分散我的注意力。
- It was all a ploy to distract attention from his real aims.那纯粹是障眼法,用以分散人们对他真正意图的注意力。
a.注意力分散的,思想不集中的
- When working, one should concentrate and not allow oneself to be distracted. 工作时要集中精力,不要分心。
- Noise outside distracted her mind from her studies. 门外的噪音使她心神不宁,无法集中注意力学习。
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的
- The deserted village was filled with a deathly silence.这个荒废的村庄死一般的寂静。
- The enemy chieftain was opposed and deserted by his followers.敌人头目众叛亲离。
标签:
口语