时间:2019-01-14 作者:英语课 分类:英文语法词汇


英语课

   语态是动词的一种形式,它表示主语和谓语的关系。语态有两种:主动语态和被动语态。英语中,如果主语是动作的执行者,或动作是由主语完成的,要用主动语态;反之,如果主语是动作的承受者,或动作不是由主语而是由其他人完成的,则要用到被动语态。被动语态的基本结构是be+V-ed(过去分词)。然而,以下这些结构,虽然呈“主动态”,却是“被动意”。


  一、现在进行时表被动:
  用于该种结构的动词,通常既可以作及物动词,也可以作不及物动词,可以转换成相应的被动结构,如:
  1. The big dinner is cooking.
  =The big dinner is being cooked. 大餐正在烹煮中。
  2. Our new house is building.
  = Our new house is being built. 我们的新房子正在建造中。
  3. The exercise books are printing.
  =The exercise books are being printed. 练习册正在印刷中。
  4. The tea is brewing 1.
  =The tea is being brewed 2. 茶正在冲泡中。
  二、一般现在时表被动
  用于该种结构的句子主语,一般指物,且具有某种内在的特征,能够促使动词所表示的动作得以实现或难以实现,如:
  1. His books sell well. 他的书很畅销。
  2. This cloth don’t wash well. 这布不耐洗。
  3. This paper tears easily. 这纸一撕就破。
  4. The meal can keep till tomorrow. 这肉能保存到明天。
  5. His play screens badly. 他的剧本不适合拍成电影。
  6. These damp clothes don’t iron 3 easily. 这些湿漉漉的衣服不易熨烫。
  三、一般将来时表示被动
  1. This kind of material won’t wear. 这种材料不耐久。
  2. The door won’t lock. 这门锁不上。
  3. These drawers won’t close. 这些抽屉关不上。
  4. This poem won’t read well. 这首诗歌读不顺。
  总的来看,以上三种结构,均是以主动语态表示被动意义。但需要注意的是,第一点中,可以进行相应的被动转换,句意不变。但在第二、三点中,若进行被动转换,但句意发生了变化。如:
  His books don’t sell well.他的书不畅销。(书的质量问题,写的不好,不受欢迎)
  His books aren’t sold.他的书没有卖掉。(强调“没有卖”这一事实,可能是出版商原因)

调制( brew的过去式和过去分词 ); 酝酿; 沏(茶); 煮(咖啡)
  • The beer is brewed in the Czech Republic. 这种啤酒是在捷克共和国酿造的。
  • The boy brewed a cup of coffee for his mother. 这男孩给他妈妈冲了一杯咖啡。 来自《简明英汉词典》
n.铁,熨斗,坚强,烙铁,镣铐;vt.烫平,熨,用铁包;vi. 烫衣服
  • The iron has lost its magnetic force.这块铁已失去了磁力。
  • We need an electrician to mend the iron.我们要请电工修理熨斗。
标签: 主动态
学英语单词
acid-test ratio
ahigh
arc suppressing coil
as crooked as a dog's hind leg
asswhore
automatic stabilizer
avoiding chord
azzones
ballsbridge
Bergatreute
biocapacity
bleached paddy soil
buckling criteria
Cimanuk, Sungai
closed grating
coefficient of utilization of useful capacity
colloidal fuel
colpeurynter introducing forceps
commodity producer
conductive band
convolation
cordons sanitaires
cross sell
dessicator
dicky-seat
Dmitrovsk-Orlovskiy
dominant laterality
double squirrelcage motor
ecological system
elevator apron
epimera
erysipelas gangraenosum
eschewal
Football's a game of two halves
forfending
formula plan
froben
genus limnobiums
glucoscilliphaeoside
Hall's anchor
hip line
homer a. thompsons
hydraulic-machinery
ignition-switch
input-output interface system
instantaneous center/centre of rotation
intrumental
isothymol
keyboard input
klepto
liver coccidiosis
log well
maritime law institute
mass-energy
mincer and bowl cutter
mode of transducer
Montils
multiethnic education
no-claim
nonresponses
one-hundred-dollar
passive infrared rangefinder
pedaling
permissible limit of vibration
personal contact
phospholipidomics
Photinia chingiana
phylum chaetognathas
Piggott
pinnatifid
posumbu
prosperoes
pseudotriton ruber
pyramid method of hull construction
pyrenophora japonica ito et kuribayashi
Ranella
reaming bit
rhyacophila formosana
ringal
screen house
searls
Semple treatment
sexidentate ligand
Sheykino
silicon impregnation
Soltvadkert
spermatorrheas
subspectra
syndesm-
Thal Des.
thixotropic hardening
thorup
three-membered
twin tail
two-track recorder
vacuum-gauge
Vallen
very low frequency band radiated field system
Vila da Maganja
vision signal
Wairio
wind measuring device