时间:2019-01-14 作者:英语课 分类:VOA标准英语2016年(二月)


英语课

雅加达遇袭地点已恢复正常


JAKARTA—Indonesia authorities are intensifying 1 efforts to prevent further terrorist attacks in the wake of last week’s deadly siege by Islamist militants 2. Despite warnings of possible future attacks, life in the Indonesian capital is quickly returning to normal.


The Jakarta Starbucks coffee shop that was bombed is boarded up for repairs, and the memorial of flowers at the site is now gone. Traffic at the busy intersection 3 in front of the Sarinah, the city’s oldest department store, is again congested as usual.


遭到炸弹袭击的雅加达星巴克咖啡馆已经围起来以供修复,现场用于悼念的鲜花已经撤走,该市最古老百货大楼萨丽娜门前繁忙的十字路口车来人往热闹依旧。


Eight people died in the attack, including four militants.


有8人在袭击中身亡,包括4名武装分子。


Muhamad Yunus, an “ojek” motorcycle taxi driver has received widespread praise for his actions after the explosions and gunfire.


计程摩托车司机穆罕默德”·尤努斯因在爆炸和枪响后的行为而受到广泛赞扬。


After the second explosion Yunus rushed to the police station to help a woman whose legs were severely 4 injured, even though the assailants were shooting at anyone in the area.


第二场爆炸发生后,尤努斯冲到警察局帮助一名腿部严重受伤的妇女,尽管袭击者还在现场肆意开枪。


“I got that woman and I told her, don’t cry. Please be strong. Be strong. Please don’t be sad,” he said.


“我把那名妇女救出,告诉她不要哭,要坚强,不要悲伤。”


Yunus said he found out later that the woman was with her nephew, who died in the blast.


尤努斯说后来他发现那名妇女是和她的侄子在一起的,她的侄子已经在爆炸中死亡。


There have also been demonstrations 5 by Indonesian Muslims denouncing terrorism and calling for the government to eradicate 6 radical 7 militants linked to the Islamic State group that claimed responsibility for the attack.


印尼穆斯林举行游行,谴责恐怖主义并呼吁政府铲除与伊斯兰国相关的激进武装分子,伊斯兰国声称对袭击负责。


Indonesian President Joko Widodo said he will consider tightening 8 the country’s security laws to prohibit Indonesians from joining radical groups overseas.


印尼总统佐科·维多多称将考虑加强本国的安全法,以禁止印尼人加入海外的激进组织。


Critics say the government has been slow to act.


批评者称政府反应太慢。


“The issue itself started in 2013, 2014 but there has been no result. It’s not part of the government’s priority,” said terrorism analyst 9 Taufik Andrie.


“这个问题是2013、2014年就出现的,但一直没结果,政府没有将这个问题当作重点来处理。”


 


The latest threat was a letter sent to police in Bali warning of an attack. Authorities advised visitors and residents of the resort island to stay alert and have increased security at shopping malls and other locations that draw crowds.


最近的这场袭击案是在向巴里警察发出警告,警告下一场袭击的发生。当局建议这个度假岛上的游客和居民保持警惕,并在商场和其它人口稠密区加强了安保。



v.(使)增强, (使)加剧( intensify的现在分词 );增辉
  • The allies are intensifying their air campaign. 联军部队正加大他们的空战强度。 来自辞典例句
  • The rest of the European powers were in a state of intensifying congestion. 其余的欧洲强国则处于越来越拥挤的状态。 来自英汉非文学 - 历史
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 )
  • The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
  • Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
n.交集,十字路口,交叉点;[计算机] 交集
  • There is a stop sign at an intersection.在交叉路口处有停车标志。
  • Bridges are used to avoid the intersection of a railway and a highway.桥用来避免铁路和公路直接交叉。
adv.严格地;严厉地;非常恶劣地
  • He was severely criticized and removed from his post.他受到了严厉的批评并且被撤了职。
  • He is severely put down for his careless work.他因工作上的粗心大意而受到了严厉的批评。
证明( demonstration的名词复数 ); 表明; 表达; 游行示威
  • Lectures will be interspersed with practical demonstrations. 讲课中将不时插入实际示范。
  • The new military government has banned strikes and demonstrations. 新的军人政府禁止罢工和示威活动。
v.根除,消灭,杜绝
  • These insects are very difficult to eradicate.这些昆虫很难根除。
  • They are already battling to eradicate illnesses such as malaria and tetanus.他们已经在努力消灭疟疾、破伤风等疾病。
n.激进份子,原子团,根号;adj.根本的,激进的,彻底的
  • The patient got a radical cure in the hospital.病人在医院得到了根治。
  • She is radical in her demands.她的要求十分偏激。
上紧,固定,紧密
  • Make sure the washer is firmly seated before tightening the pipe. 旋紧水管之前,检查一下洗衣机是否已牢牢地固定在底座上了。
  • It needs tightening up a little. 它还需要再收紧些。
n.分析家,化验员;心理分析学家
  • What can you contribute to the position of a market analyst?你有什么技能可有助于市场分析员的职务?
  • The analyst is required to interpolate values between standards.分析人员需要在这些标准中插入一些值。
学英语单词
a poon
A tent
absorption water
actuarial table
Alasin
alicycle
amidrazone
apogranite
attribution model
autocatalysts
avian-flu
bastard fount
Beaconsfield
bench-drill
boat bearer
bolillos
bresaolas
Bupleurum longicaule
cage hydraulic press
carbide insert bit
Catcher in the Rye
centimoes
channel decoder
comma construction
contact reliability inspection
cotton-enamel covered wire
course
Critesion
crystal tea
decontraction
demolition of property
Deuteronomic, Deuteronomical
deviation of borehole
DIIC
distance of relative movement
distesol
dividend payout ration
duquesnel
equivalent bar
error status register
family Rhinolophidae
gang seeder
general recursive predicate
geographic proximity
gridpoints
GVE
have a peep ab sb
have something on one's shoulders
hereditary predisposition
HF-24
high pressure turbine bypass
hobnail
icker
ignition residue
intermediate preference targets
irenina malloticola
Kannose-gawa
lameller tearing
leave one's card upon someone
left-click
level of organization
library member
man of quality
mangadom
mesomeric theory
miniaturizes
moneymaking
moral duty
moving speed of table
noise level
north land (severnaya zemlya)
Orroroo
outdoor motor
ovonic threshold switch
partial solid solution
partner's capiatl
perissus asperatus
personal computing conference
photoelectric photometer
pillar shaping machine
placentotrophy
Planchonella obovata
plex structure
primary safety valve for inner container
project production
rekles
sample pulse phase
Shentoo's line
sinaed
spring for air pump
stewed
suck-boy
takehome
thermal decomposition method
transmission standards
ultrasonic test method
UNRPR
UVPROM
uvular diastematia
walkback
weirty
workcentre