VOA常速英语2016--伊拉克库尔德战士呼吁美国援助更多武器
时间:2019-01-14 作者:英语课 分类:VOA标准英语2016年(六月)
伊拉克库尔德战士呼吁美国援助更多武器
Peshmerga commanders say they their weapons are just not good enough.
伊拉克库尔德斯坦自由战士的指挥官表示他们的武器只是不够精良。
"Out of four heavy machine guns on the front line, usually just one of them is working, when one is broken, we fix it, then another one breaks down and we have to fix that, over and over.
“在前线有4挺重机枪,通常只有其中一挺能够派上用场,当一挺坏掉,我们就会修理,然后另一挺坏掉,我们必须又要修理,就是这样不断重复。
Even our light weapons are old."
甚至我们的轻型武器都已经老旧。”
The fighters say Baghdad is not sending them what they need.
这些战士们表示巴格达没有发送给他们所需要的武器装备。
The U.S. Defense 1 Department denies there's a problem.
美国国防部否认出现了问题。
"We continue to work through the government of Iraq and Prime Minister Abadi, and there's been no problem in getting materiel that has been approved and equipment to the Peshmerga forces through that format 2.
“我们一直同伊拉克政府及总理阿巴迪合作,物资批准及通过程序分发给自由斗士的装备一直没有出现问题。
And we think that is the appropriate way to continue."
我们认为如果要继续进行下去,这才是适当的方式。”
The United States, France, and Germany have provided the Peshmerga with weapons, ammunition 3 and money for salaries.
美国、法国和德国为 “自由斗士”提供武器,弹药及金钱支持。
But the Peshmerga want more.
但“自由斗士”想要更多。
"They need to provide us with more modern equipment, night vision goggles 4, heavy machine guns, armored cars."
“他们需要为我们提供更现代装备,夜视镜,重机枪,装甲车。”
But there are concerns that in heavily arming the Peshmerga, this could become the front line of their fight for independence from Baghdad too.
但有人担心,如果“自由斗士” 全副武装,他们为解放巴格达而进行的战争可能会让他们身处战争的第一线。
- The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
- The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
- Please format this floppy disc.请将这张软盘格式化。
- The format of the figure is very tasteful.该图表的格式很雅致。
- A few of the jeeps had run out of ammunition.几辆吉普车上的弹药已经用光了。
- They have expended all their ammunition.他们把弹药用光。