时间:2019-01-14 作者:英语课 分类:VOA标准英语2016年(九月)


英语课

美国大学生热衷学俄语


ere Americans only speak Russian and they only respond to Russian names.


这里的美国人只说俄语,也只会对俄语名字作出回应。


Such language immersion 1 helps American students make progress in studying the Russian language in just a few weeks. And for American Russian teachers, this is a chance to meet their colleagues and improve language skills.


这样的语言浸透模式帮助这群美国学生在短短几周的时间里,在学习俄语方面取得了巨大进步。而对美籍俄罗斯教师来说,这也是与同事们会面并提升语言技能的机会。


This is one of many foreign language courses within STARTALK, a program launched during George W. Bush's presidency 2 as part of a U.S. national security strategy. Arabic, Chinese, Hindi, Persian, and Russian were named "critical-need" foreign languages.


这是STARTALK众多外语学习课程中的一个,是在布什担任美国总统期间创立的栏目,作为美国国家安全策略的一部分。在美国,阿拉伯语、汉语、北印度语、波斯语、俄语都被视为“重要”外语。


Charles Byrd, professor of Russian at the University of Georgia and a STARTALK program participant, says that American students are interested in Russian but many find it very hard to learn and master. For Byrd himself, Russian was once “forbidden fruit.”


查尔斯是乔治亚大学的教授和STARTALK项目参与者。他表示,美国学生对俄语很感兴趣,但觉得很难学习掌握。对于查尔斯教授本人来说,俄语曾是“禁果”。


"My parents were American diplomats 3, and they always wanted to go to Russia, but they were not allowed to," he said. "Because they could not travel to Russia, I always wanted to go there. I remember during my childhood I often heard about the Evil Empire. I had always the impression that Russia is a mysterious riddle 4."


查尔斯说,“我父母都曾是美国外交家,他们一直很想去俄罗斯,但一直不被允许。因为他们想去而不能去,所以俄罗斯也是我很想去的地方。我记得小时候对俄罗斯的听闻是,那里是邪恶帝国。所以,在我的印象中,俄罗斯一直像谜一样神秘”


19-year-old Joseph Doran has been to Russia, he says he ate borscht seven times a week and took walks along the Volga, a symbolic 5 river in Russian culture. At STARTALK, Doran is an assistant teacher, students call him the Russian name, Joseph Timofeyevich.


19岁的约瑟夫曾去过俄罗斯,他说在俄期间,他一周喝7次罗宋汤,也总沿着伏尔加河散步,那是一条象征俄罗斯文化之河。约瑟夫在STARTALK担任老师,学生们叫他的俄罗斯名字Timofeyevich。


"I love Russian culture, language. I love reading Russian classical literature," said Doran. "It is a very interesting language. Russian people are very nice. I love the opportunities that open to me because I know Russian.”


约瑟夫说,“我爱俄罗斯文化和语言。我爱读俄罗斯古典文学。俄语是一门很有意思的语言。俄罗斯人民都很友好。我了解俄罗斯,我爱它对我敞开的机会之门”。


Betsy Sandstrom, a program director of Discovery Russia at STARTALK, says that, for many students, learning a foreign language is an important first step into their future careers.


贝琪是STARTALK发现俄罗斯的项目负责人,他认为,对很多学生来说,学习外语对将来的职业生涯是重要的第一步。


"They have different interests — one person wants to become a Russian language teacher, another wants to be a politician," she said. "Knowledge of any foreign language is needed. And Russia is the largest country in the world."


他们有不同的兴趣——有的想成为俄语老师,有的想当政治家。了解任何一门外语都有必要。况且俄罗斯是世界上最大的国家。


 


According to Forbes magazine, Russian is among the top 10 most popular languages for American college students.


《福布斯》杂志的数据显示,俄语在美国大学生之中位列最受欢迎的10门语言之首。



n.沉浸;专心
  • The dirt on the bottom of the bath didn't encourage total immersion.浴缸底有污垢,不宜全身浸泡于其中。
  • The wood had become swollen from prolonged immersion.因长时间浸泡,木头发胀了。
n.总统(校长,总经理)的职位(任期)
  • Roosevelt was elected four times to the presidency of the United States.罗斯福连续当选四届美国总统。
  • Two candidates are emerging as contestants for the presidency.两位候选人最终成为总统职位竞争者。
n.外交官( diplomat的名词复数 );有手腕的人,善于交际的人
  • These events led to the expulsion of senior diplomats from the country. 这些事件导致一些高级外交官被驱逐出境。
  • The court has no jurisdiction over foreign diplomats living in this country. 法院对驻本国的外交官无裁判权。 来自《简明英汉词典》
n.谜,谜语,粗筛;vt.解谜,给…出谜,筛,检查,鉴定,非难,充满于;vi.出谜
  • The riddle couldn't be solved by the child.这个谜语孩子猜不出来。
  • Her disappearance is a complete riddle.她的失踪完全是一个谜。
adj.象征性的,符号的,象征主义的
  • It is symbolic of the fighting spirit of modern womanhood.它象征着现代妇女的战斗精神。
  • The Christian ceremony of baptism is a symbolic act.基督教的洗礼仪式是一种象征性的做法。
学英语单词
a professional athlete
aaprotect
activity factor of B (in a liquid or a solid mixture)
al-rasheed
alignment time
anti-perfectionists
aporrectodea trapezoides
assembly robot
band-edge tailing
Barrault, Jean-Louis
be ambitious to do sth
beiderman
biophysics of membrane transport
blowout switch
boning room
caponier
Cetiprin
clinical genetics
cold waste
commercial fertilizer
content ratio analyzer
corticoliberin
crushable structure
customer centricity
DB
desktop videoconferencing
druggister
durable good
encander
essien
Ettrickhall
exner comprehensive system
extra heavy duty
genus omphalotuss
geometric mean inequality
group efficiency
hand brake housing
herposiphonieae
high efficiency TWT
highest probable frequency (hpf)
hold sb in high esteem
holeier
homogentisic acids
hot-tubs
instruction mode
iron-clad
Japanophobic
kizdere
kona cyclone
kragen
L, l
lactomucin
latitudinal cleavage
LC-ME
localcalls
lycocernuine
Maastrichtians
malignant auricular arrhythmia
methylphenylamine
micrometer-microscope
nimbiol
Office Francais de Recherche Sous-Marine
ophthalmoreaction
overconsolidated soil
peg-bar
pingees
pogonia macrocarpum broth
Pyeonghae
Qosqo
quadrant-edge orifice plate
radiosonde station
recommend substitutes
Rhizoma Panacis Japonici
rotating particle
roundhand
Saccharum Granorum
Saint James
schlenker
shoddy shaker
sidewheeler
silicon meter
skeezas
small calorie (cal)
softening plant
SP-54
square can
steering wheel angle
sukhoi
sulphur parakeet
the green-eyed monster
the have-nots
thixomolding
to yearn after...
tobacco looper
ultramacho
ultrasonic laparoscope
under authorities
volume color
wind someone round one's fingers
workfree
working-time
ya mean