时间:2019-01-14 作者:英语课 分类:VOA标准英语2011年(八月)


英语课

Summer Heat Stifles 1 Tokyo as Japan Rebuilds Economy


The Japanese economy was hit hard by the huge earthquake in March, with the twin disasters of the tsunami 2 and the ensuing crisis at the Fukushima nuclear plant impacting severely 3 on economic output. Industry bosses are counting on the reconstruction 4 effort to stimulate 5 demand in the coming months.

The summer commute 6 in Tokyo is even more stifling 7 this year. A power shortage means air conditioners are being switched off. As temperatures build to the mid-30s centigrade, bosses have ordered workers to abandon their normally ubiquitous jackets and ties.

Companies and households are being asked to slash 8 power consumption by 15 per cent. Latest figures show the Japanese are complying - electricity demand has so far peaked at only 88 per cent of supply.

Conservation and sacrifices

Tokyo’s so-called salarymen say the energy conservation measures are making life tough.

One man said, "At my company, they're trying to reduce power consumption by 30 percent not 15 percent. The air conditioning has been turned down, the lights are kept low, and at lunchtime everything is turned off altogether."

A commuter 9 said, "The impact of the earthquake made the Japanese economy fall. But Tohoku is gradually recovering so the economy has got over the worst of it. We are having a tough time because of the strength of the yen 10, but I believe things will slowly get better."

Following the meltdown at the Fukushima nuclear plant, 38 other reactors 11 were taken offline - pending 12 tests on their capability 13 to withstand natural disasters.

The ongoing 14 nuclear power issues, along with the other damage caused by the tsunami, have hit businesses hard.

Businesses struggle

Car-making giant Toyota has just announced losses of $1.4 billion for the financial quarter following the quake. However, company spokesman Paul Nolasco said the outlook is positive.

"In March we were basically not making cars. So not only have our production facilities gotten back pretty much to pre-quake levels, from next month we aim to be going even above that and to really make that comeback," he said.

Toyota and other carmakers are closing on Thursdays and Fridays, instead of weekends, to try to help balance power demand. Toyota also has announced plans to open a new factory in Tohoku, the region hit by the tsunami.

"Eventually that plant will grow much larger so we will have a complete production base in Tohoku from engines to cars, everything in between… Tohoku has been really good to us in terms of the ethic 15 of the workforce 16, the really ingenious hard-working people, highly-skilled labor 17 - and that's one reason we've been able to get back on our feet," said Nolasco.

Japan's economy contracted by 3.5 percent in the first quarter of 2011, re-entering recession.

Hopes of revival 18

There are hopes of a revival as the reconstruction effort stimulates 19 demand. Supply chains are recovering. Sendai port - devastated 20 by the tsunami - is again welcoming ships from the Pacific. But some analysts 21 disagree, citing a weak government and a strong yen as negative factors.

Fears of contamination from the Fukushima nuclear plant also have led to both the Japanese and overseas governments banning some food products from the region.

Meanwhile, amid the bullet trains and neon signs, Tokyo’s residents and businesses are being forced to survive on rationed 22 power - a situation that utilities warn could last into next year.



(使)窒息, (使)窒闷( stifle的第三人称单数 ); 镇压,遏制
  • This stifles the development of the financial sector. 这就遏制了金融部门的发展。
  • The fruits of such a system are a glittering consumer society which stifles creativity and individuality. 这种制度的结果就是一个压制创造性和个性的闪光的消费者社会。
n.海啸
  • Powerful quake sparks tsunami warning in Japan.大地震触发了日本的海啸预警。
  • Coastlines all around the Indian Ocean inundated by a huge tsunami.大海啸把印度洋沿岸地区都淹没了。
adv.严格地;严厉地;非常恶劣地
  • He was severely criticized and removed from his post.他受到了严厉的批评并且被撤了职。
  • He is severely put down for his careless work.他因工作上的粗心大意而受到了严厉的批评。
n.重建,再现,复原
  • The country faces a huge task of national reconstruction following the war.战后,该国面临着重建家园的艰巨任务。
  • In the period of reconstruction,technique decides everything.在重建时期,技术决定一切。
vt.刺激,使兴奋;激励,使…振奋
  • Your encouragement will stimulate me to further efforts.你的鼓励会激发我进一步努力。
  • Success will stimulate the people for fresh efforts.成功能鼓舞人们去作新的努力。
vi.乘车上下班;vt.减(刑);折合;n.上下班交通
  • I spend much less time on my commute to work now.我现在工作的往返时间要节省好多。
  • Most office workers commute from the suburbs.很多公司的职员都是从郊外来上班的。
a.令人窒息的
  • The weather is stifling. It looks like rain. 今天太闷热,光景是要下雨。
  • We were stifling in that hot room with all the windows closed. 我们在那间关着窗户的热屋子里,简直透不过气来。
vi.大幅度削减;vt.猛砍,尖锐抨击,大幅减少;n.猛砍,斜线,长切口,衣衩
  • The shop plans to slash fur prices after Spring Festival.该店计划在春节之后把皮货降价。
  • Don't slash your horse in that cruel way.不要那样残忍地鞭打你的马。
n.(尤指市郊之间)乘公交车辆上下班者
  • Police cordoned off the road and diverted commuter traffic. 警察封锁了道路并分流交通。
  • She accidentally stepped on his foot on a crowded commuter train. 她在拥挤的通勤列车上不小心踩到了他的脚。
n. 日元;热望
  • He wanted to convert his dollars into Japanese yen.他想将美元换成日币。
  • He has a yen to be alone in a boat.他渴望独自呆在一条船上。
起反应的人( reactor的名词复数 ); 反应装置; 原子炉; 核反应堆
  • The TMI nuclear facility has two reactors. 三哩岛核设施有两个反应堆。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
  • The earliest production reactors necessarily used normal uranium as fuel. 最早为生产用的反应堆,必须使用普通铀作为燃料。
prep.直到,等待…期间;adj.待定的;迫近的
  • The lawsuit is still pending in the state court.这案子仍在州法庭等待定夺。
  • He knew my examination was pending.他知道我就要考试了。
n.能力;才能;(pl)可发展的能力或特性等
  • She has the capability to become a very fine actress.她有潜力成为杰出演员。
  • Organizing a whole department is beyond his capability.组织整个部门是他能力以外的事。
adj.进行中的,前进的
  • The problem is ongoing.这个问题尚未解决。
  • The issues raised in the report relate directly to Age Concern's ongoing work in this area.报告中提出的问题与“关心老人”组织在这方面正在做的工作有直接的关系。
n.道德标准,行为准则
  • They instilled the work ethic into their children.他们在孩子们的心中注入了职业道德的理念。
  • The connotation of education ethic is rooted in human nature's mobility.教育伦理的内涵根源于人本性的变动性。
n.劳动大军,劳动力
  • A large part of the workforce is employed in agriculture.劳动人口中一大部分受雇于农业。
  • A quarter of the local workforce is unemployed.本地劳动力中有四分之一失业。
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
n.复兴,复苏,(精力、活力等的)重振
  • The period saw a great revival in the wine trade.这一时期葡萄酒业出现了很大的复苏。
  • He claimed the housing market was showing signs of a revival.他指出房地产市场正出现复苏的迹象。
v.刺激( stimulate的第三人称单数 );激励;使兴奋;起兴奋作用,起刺激作用,起促进作用
  • Exercise stimulates the body. 运动促进身体健康。 来自《简明英汉词典》
  • Alcohol stimulates the action of the heart. 酒刺激心脏的活动。 来自《现代英汉综合大词典》
v.彻底破坏( devastate的过去式和过去分词);摧毁;毁灭;在感情上(精神上、财务上等)压垮adj.毁坏的;极为震惊的
  • The bomb devastated much of the old part of the city. 这颗炸弹炸毁了旧城的一大片地方。
  • His family is absolutely devastated. 他的一家感到极为震惊。
分析家,化验员( analyst的名词复数 )
  • City analysts forecast huge profits this year. 伦敦金融分析家预测今年的利润非常丰厚。
  • I was impressed by the high calibre of the researchers and analysts. 研究人员和分析人员的高素质给我留下了深刻印象。
限量供应,配给供应( ration的过去式和过去分词 )
  • We were rationed to two eggs a day. 每天配给我们两个鸡蛋。
  • The army is well rationed. 部队给养良好。
学英语单词
absorption of gas and vapo(u)r
aerospace system
after-vulcanization
amounts to
Anatolian shepherd dog
angle flnager
Anthemis L.
anthrax
antithesizes
arcing butt welding
bakelite papered plate
bioastronautic, bioastronautical
blennelytria
bush baptist
carbon nanofibers
coarse/acquisition code
collirie
cornuside
decreolises
end-of-school
fact-gathering
forced interruption
fourpounder
fucking around
gellywat
germont
glossography
glucobrassicins
Gorteen
Greeklish
Guadalquivir
harsh it
hatwood
home administration
in the first face
industrial peace
information resource sharing service
inosculans
inverse derivative action
isocrackate
kalakaua
large dam
maa
Malus angustifolia
matte-black
metal yarn
misways
monandrian
moonsails
Muller electron gun
nano-fiber
nasuti
nerolis
nonsequels
notifications
nucleus amygdalae
occasionss
on the voyage out
oppignerate
overpursuing
panel barrier
phasor difference
platean
PO, p.o.
Prichsenstadt
Quiadon
random correlation method
reclaimed leather
reticulated molding
right angle bracket
Roegneria dura
saliers
salli
scymme
semiapologetically
silk-mixture cloth
single-response receiver
snippers
solutrope
stencil tissue paper
straight forward experiment
strif
strongly typed language
Swedenborgianist
sweet-voiceds
technical progress report
Tmassah
tollbooths
tox-
transport test
unchawed
USB devices
v-src
vacation sittings
value of output per unit of labour
vehicle inspection and test station
Vorpommern
wild peas
wineshop
World Radio Laboratories
zeugmata
zimography