时间:2019-01-11 作者:英语课 分类:英语口语大赢家


英语课

大扫除 House Cleaning



丹尼尔在和妈妈、阿美一起收拾房间,丹尼尔觉得只有自己的活儿又脏又累,看看他们在谈论些什么吧。


Listen Read Learn
 
May: Mama, shall I put all of the old things in the box?


Mom: Not all things are useful. It's up to you. If you think it isn't of much use, you may throw them out.


May: OK, but it seems it's not easy for me. Many of them remind me of my childhood. I feel myself unable to throw them away.


Daniel: Come on. Go ahead, little girl. Be off with the old, on with the new.


Mom: Do as you like. Keep something that has memory for you and something decorates out new house.


(a short while)


Daniel: Oh, my God. It's unfair, Mom. May's job is just to tidy up the bookcase but I must clean up all the dirty things. We haven't used them for so long time. They are so dirty.


Mom: Yes, you are a superman, so we arrange something that is just suitable for a man like you.


Daniel: There are so many things to do! It's a pity that I can't be in two places at once.


May: Never mind. You may want to do it faster or we will not be able to finish the moving in two days. But if we had a maid to clean the windows, it would be much better.


Daniel: A maid? And clean the glass of a high building? Isn't the Spiderman?


May: Spiderman works 1 on the glass outside, and we just have to clean them from the inside. That's OK. And I told you I had called this room with the balcony.


Daniel: Oh, come on. Nobody was there to see you call it!


May: Ur, Mom, what should I do about the old newspaper? Nobody ever read them. And some of them were older than Daniel.


Daniel: Really? I'll have a look.


Mom: You may sell them for some money, and share the money equally between you two. That would be your income for today.


Daniel: Oh, Mom, it's mean of you to allow us with little money.


听看学



阿美:妈妈,这些旧东西都放到这盒子里吗?


妈妈:有些东西已经没用了。你决定吧,如果觉得没多大用,就扔了吧。


阿美:好吧,但是对我来说好像很难。好多东西都让我回想起我的童年,我舍不得扔它们。


丹尼尔:好了,扔吧,小女孩儿。旧的不去,新的不来。


妈妈:想怎么做就怎么做,留下些让你回忆的和可以装饰我们新家的东西。


(过了一小会儿)


丹尼尔:噢,我的天哪。妈妈,这不公平。阿美的活儿只是整理书柜,但是我得清理所有这些脏东西。我们很久都没用这些东西了,真是太脏了。


妈妈:是啊,你是超人,所以我们安排你做些适合你这样的男子汉做的事情。


丹尼尔:那事情也太多了吧!真可惜我不会分身。


阿美:不要紧。你快点做,要不我们在两天内就搬不完了。但是如果有个钟点工来擦玻璃就好多了。


丹尼尔:钟点工?擦高楼的玻璃?那不是蜘蛛侠吗?


阿美:蜘蛛侠擦的是外面的玻璃,我们只要擦里面的玻璃就行了。好了,我告诉过你我占了这个有阳台的房间了。


丹尼尔:噢,算了吧,没人看见你占了那个房间。


阿美:呃,妈妈,我们怎么处理这些旧报纸呢?没人再读了,有些比丹尼尔的年纪还大。


丹尼尔:真的?我看看。


妈妈:你们可以把它们卖钱,然后你们俩平分。那是你们今天的劳动所得。


丹尼尔:噢,妈妈,就给那么点儿钱啊,你太吝啬了。


Recitation 经典背诵



May: Not all things are useful but many of them remind me of my childhood. I feel that I'm unable to throw them out. I will keep something that has the memory for me and something to decorate our new house. Tidying up the room is hard work. If we have a maid to help, it will be much better.


生词小结



ecorate vt. 装饰


suitable adj. 适合的


equally adv. 平等地


Functional 2 structure 功能性句型扩展



表示选择的句型


请朗读一下句型,家长和孩子交替进行。


How many…, …(数量)? …多少个,……还是……?


How…go there, …(交通工具)or…(交通工具)?……怎么到那里,坐……还是……?


Are you going to…(地方)or…(地方)? 你们要去哪里,……还是……?


Are you a(n)…(职业)or…(职业)? 你是……还是……?


Is she…(国籍)or…(国籍)? 她是……还是……?


Which one do you like, the…one or the …one? 你喜欢哪一个,……还是……?


Which is for me, the…one or the …one? 哪个是给我的,……还是……?


What do you like best, …or…? 你最喜欢哪个,……还是……?


…prefer …to … ……比起……更喜欢……?


…prefer to do…rather than do… ……宁愿……而不愿……


Shall I give you…, or …, or …? 我要给你……, ……还是……?


 



n.作品,著作;工厂,活动部件,机件
  • We expect writers to produce more and better works.我们期望作家们写出更多更好的作品。
  • The novel is regarded as one of the classic works.这篇小说被公认为是最优秀的作品之一。
adj.为实用而设计的,具备功能的,起作用的
  • The telephone was out of order,but is functional now.电话刚才坏了,但现在可以用了。
  • The furniture is not fancy,just functional.这些家具不是摆着好看的,只是为了实用。
学英语单词
abrade
accretion theory
alkalinisings
aporic
as early as
auto blowdown timer
bad trade
base mark
base resistivity
be strapped
biccy
bitonality
Blacknam
brew-master
built in carbon dioxide system
burghersh
cabora bassa (cahora bassa)
cam system
Cherokee Falls
Cirsium fanjingshanense
class of resistance to alkalis
compensation air flow
corps de garde
corticopinum cum zinco
Corynebacterium Hofmannii
cost of foreign exchange
crystallite
dash-out
droopily
end point of distillation
epoxy asphalt concrete
excess capacity routing
family diodontidaes
feathering pitch
floor vent
foglight
French seam
frio
from that time forth
giblets soup
glycosidal colouring matter
go wrong
granatoid
Grou, Oued
hadacidin
hanging-type spring asymmetrical beam
heat bath
holoacanus
horizontal convergence
hotness
hour hammer cock
hurter
interlegislative
intraperson
isokom
isovaleryl aniline
layered ultrathin coherent structure
Linnaeaceae
locomotive fleet
mathgifted
melanocarcinoma
milksugar
monophadnus taiwanus
monzie
oophoroma
oscillation due to discharge
otantritis
peabody
picolinamide
pin gage
pineapple jelly
planings
plate-tectonic
plateau level
pop-ons
postretirement
prickteaser
prior processing
proving
quote out of context
read out gate
ribose phosphate isomerase
right of hot pursuit
scheduled repair reserve
seating force
securities-law
selfotel
soft deposit
spironeme
straw handling unit
stumbles on
text handling language
toocke
toolroom microscope
topograghy
unhand
universal joint flange
Vertentes
whooee
William Rufus
Zanzibars
zorocratid