时间:2019-01-10 作者:英语课 分类:人教全日制普通高中英语(必修)高一


人教全日制普通高中英语高一英语必修一下20 - 英语课
00:00 / 00:00
  1. 1 人教全日制普通高中英语高一英语必修一下20 英语课
英语课

[00:02.90]Humour 1

[00:04.22]幽默

[00:05.54]Speaking

[00:06.92]说

[00:08.31]A journalist(J) is interviewing a comedian 2 (C) about his new show.

[00:11.43]一个记者正在就一位喜剧演员的新剧目对他进行采访.

[00:14.55]J:What do you think is the most important thing in your job?

[00:17.19]你认为工作中最重要的是什么?

[00:19.83]C:I have to make people laugh,

[00:21.60]我必须让人们笑

[00:23.38]but I also want them to think about our life.

[00:25.60]但是我也想让他们想一想我们的生活.

[00:27.82]J:Are your shows for everybody?

[00:29.74]你们的演出面对所有人吗?

[00:31.66]C:Of course,I would like to reach a wide audience,

[00:34.32]当然,我想赢得广泛的观众,

[00:36.99]though I mostly have adults in mind.

[00:38.87]虽然我内心更多的是考虑成年观众.

[00:40.75]Still,I do not think everybody will find my kind of humour funny.

[00:43.83]然而,我认为不是所有的人都觉得我幽默可笑

[00:46.92]J:How do you make your audience laugh?

[00:48.89]你怎么样使你的观众发笑.

[00:50.86]C:There are many ways to make people laugh.

[00:52.78]有很多方式可以使观众笑.

[00:54.70]Jokes about speaking a foreign language,German for example,always work.

[00:58.12]可以讲外语的笑话,譬如德语,就经常起作用

[01:01.54]My next show will have a part in which I act the role of a scientist,

[01:04.72]在我的下一场演出中,我将演一个科学家,

[01:07.89]the way that a scientist walks and talks.

[01:10.02]要模仿科学家走路和说话的样子.

[01:12.15]J:And how do you make people think about life?

[01:14.33]你怎么样让人们思考生活 ?

[01:16.51]C:In the middle of the show,I plan to sing a song.

[01:18.93]在节目的中间,我将唱一首歌.

[01:21.35]It's a bitter 3 sweet song.It makes people think about life.

[01:24.47]那是一支让人含泪也让人笑的歌.它使人们思考生活.

[01:27.59]I think it's going to be the greatest moment in the show.

[01:29.86]我认为它将成为演出的高潮.

[01:32.13]Reading  Laughing Matter

[01:36.07]阅读  笑的问题

[01:40.00]Comedies are theater plays that make people laugh.

[01:42.64]喜剧是引人发笑的舞台.

[01:45.27]The writers of comedies

[01:47.05]喜剧作家

[01:48.83]often use different techniques to make their audiences laugh.

[01:51.61]常常使用多种手法使观众开怀大笑.

[01:54.39]Cross-dressing 4 men or women often appear on the stage.

[01:57.26]穿着异性服装的男男女女常常出现在舞台上.

[02:00.14]Dustin Hoffman is famous for his role acting 5 as a woman.

[02:02.96]达斯汀.霍夫曼就是以成功地扮演妇女而著名的.

[02:05.78]Funny plays often have characters that are stereotypes 6 of nationalities 7

[02:09.01]滑稽剧中有些模式化的形象

[02:12.23]or people doing certain jobs.

[02:14.26]或从事某种工作的人物形象.

[02:16.28]The actors make us laugh by making fun of somebody's way of dressing

[02:19.47]演员逗我们笑,靠的是拿别人的着装开玩笑

[02:22.65]or telling an amusing 8 story.

[02:24.68]或是讲个逗乐的故事.

[02:26.70]Acting out stereotypes of people from different countries can be very funny.

[02:29.89]表演老套人们从不同的国家是非常滑稽的

[02:33.08]It often makes people roar 9 with laughter 10 about themselves.

[02:35.76]被取笑的人自己也常常觉得自己可笑.

[02:38.43]It sounds funny to hear foreigners speak with an accent.

[02:41.01]它喜欢带着外国口音有趣的讲话.

[02:43.58]Word play is a way to create fun in comedies.

[02:46.01]喜剧中也会借助于活动来表演,

[02:48.44]Shakespeare's plays made people in the sixteenth century laugh loudly.

[02:51.62]莎士比亚的戏剧使得16世纪的人开怀大笑

[02:54.81]But to us his plays are not very funny

[02:57.18]但对我们而言,并无趣味

[02:59.54]because the meaning of words in English has changed.

[03:01.86]因为英语中的词义已经发生了变化

[03:04.19]Today students of English,even if English is their mother tongue,

[03:07.43]如今,学习英语的学生,即使英语是母语,

[03:10.67]often cannot understand his jokes.

[03:12.80]常常也难以理解莎士比亚的笑话.

[03:14.93]Clowns 11 also make people laugh.

[03:16.81]丑角演员也会使人发笑

[03:18.69]They often act alone or as a pair and make a different kind of fun.

[03:21.97]他们常常独自表演,也可结伴表演,制造也一种别具一格的乐趣.

[03:25.24]Clowns often don't use any words at all.

[03:27.43]丑角演员通常一句话也不说,

[03:29.61]It is their clothes,make-up and the way they walk that makes people laugh


[03:33.15]逗人们笑的是他们的衣着,装扮和步态.

[03:36.69]Some people think clowns are only funny for children.

[03:39.31]有人以为丑角只对儿童而言滑稽.

[03:41.94]Actually they can help people forget their problems,

[03:44.67]实际上,他们可以帮助人们忘掉烦恼,

[03:47.40]at least for a short moment.

[03:49.17]哪怕一时

[03:50.95]Another type of people whose job is to make people laugh are comedians 12.

[03:53.98]另有一种类型的人,其工作也是使人发笑,他们便是喜剧演员.

[03:57.01]They often work alone or as a pair.

[03:59.19]他们常常是一个独自表演或联袂演出.

[04:01.37]Unlike clowns,comedians' clothes are usually not very strange.

[04:04.81]与丑角不同,喜剧演员的衣服通常并不奇怪.

[04:08.24]Although body language and their face are important in their shows,

[04:11.12]尽管表演中他们体态语和面部表情是很重要

[04:13.99]they do not use the make-up that clowns use.

[04:16.33]但他们不使用丑角演员所用的装扮.

[04:18.66]Comedians may act out a situation during their shows.

[04:21.49]喜剧演员在演出中会营造出一种气氛.

[04:24.31]We call that a sketch,but usually,their shows don't look like comedies.

[04:28.04]我们称之为"绝活".但是,通常情况下,他们的演出看上去并不像喜剧

[04:31.78]What comedians have in common with the players in a comedy

[04:34.35]喜剧演员和喜剧中的演员的共同点

[04:36.92]is their way of playing with words.

[04:38.96]是使用话语表演.

[04:41.00]Comedians make people laugh,but also think about life.

[04:43.92]喜剧演员使人发笑,同时也使人思索生活

[04:46.85]At one moment in a show,you can hear the audience laughing loudly.

[04:50.02]在演出中,你一会儿会听到观众的哄堂大笑.

[04:53.20]A few minutes later everybody is quiet,

[04:55.77]一会儿大家都鸦雀无言

[04:58.34]listening and thinking about the comedian's words.

[05:00.71]聆听并思考着喜剧演员的台词

[05:03.07]Typical for China is the crosstalk show,

[05:05.50]在中国,典型的喜剧形式是相声表演.

[05:07.93]where a pair of comedians entertains 13 the audience with word play.

[05:10.91]两个喜剧演员通过语言游戏使观众愉悦.

[05:13.89]A crosstalk show has two speakers making many jokes and funny conversations.

[05:17.68]相声表演有两个喜剧演员参与,他们开很多玩笑,有许多有趣的对话

[05:21.46]They may also dress up a little

[05:23.38]他们还会改变一下装扮

[05:25.30]or act out small sketches 14 in front of the laughing audience.

[05:28.08]或来上一段绝活.在捧腹大笑的观众面前

[05:30.87]Comedians of all times and many countries

[05:33.20]很多国家各个时期的滑稽演员

[05:35.54]have a long tradition of this type of comedy.

[05:37.76]都采用了这种具有悠久传统的喜剧形式

[05:39.98]Dating back to the Qin Dynasty(221-207BC),

[05:42.27]追溯到秦朝(公元221-207年)

[05:44.56]the traditional crosstalk shows,or xiangsheng shows,

[05:47.73]传统的相声表演

[05:50.90]have made people all over China roar with laughter for centuries.

[05:54.14]已使全中国人笑了千年

[05:57.38]Skilled artists make use of all the richness of the spoken language

[06:00.50]技艺娴熟的艺术家们充分挖掘口头语言的丰富内涵

[06:03.62]to create a rapid flow of fun.

[06:05.75]创造出一种快捷的脱口而出的娱乐形式.

[06:07.88]Their talk includes rhythm 15 and rhyming 16 words as well as tongue twisters,

[06:11.27]他们的语言形式包括节奏,韵律以及绕口令

[06:14.65]which often make the audience applaud 17.

[06:16.69]这些使他们经常赢得观众的掌声

[06:18.72]To appreciate the jokes of crosstalk artists,

[06:21.06]为了充分理解和欣赏相声艺术家的玩笑

[06:23.40]listeners have to know very well what the comedians are talking about.

[06:26.63]听众必须熟知喜剧中的谈话内容

[06:29.85]If you are not fluent 18 in Chinese,you will not catch all of it.

[06:32.83]如果你不精汉语,你将不可能领会他所表达的

[06:35.81]Perhaps that is the reason

[06:37.69]或许这就是原因

[06:39.57]why few foreigners know about this Chinese art form.

[06:42.60]只有为数极少的外国人了解这种历史悠久的中国艺术.

[06:45.63]INTEGRATING SKILLS

[06:50.96]综合技能

[06:56.29]Reading and writing

[06:57.82]读,写

[06:59.34]WE'VE ALREADY MET,HAVEN'T WE?

[07:01.42]我们见过,对吗?

[07:03.50]The story of how I got my new job,

[07:05.77]这故事说的是我怎么样得到这份新工作的.

[07:08.04]and came to be on such good terms with my boss is a funny one.

[07:14.31]It happened like this


[07:15.98]事情是这样发生的

[07:17.66]I was cycling along a street on my way to the interview.

[07:20.89]我骑着自行车在通过面试地点的路上

[07:24.13]A yellow car passed me and suddenly cut in right in front of me,

[07:27.61]一辆黄色轿车从我身边超车,突然又停了下来

[07:31.08]as there was another car coming in the other direction.

[07:33.72]因为对面正好有一辆车开过来了.

[07:36.36]I had to brake 19 hard and I hit another cyclist.

[07:39.39]我只好急刹车,碰着了另一位骑车人.

[07:42.42]We both fell,but fortunately neither of us was hurt.I was extremely 20 angry!

[07:46.95]我们俩都倒下来了,所幸两人都没有受伤.我恼火极了

[07:51.48]I saw that a little further up the road the traffic lights had turned red.

[07:55.17]我看到前不远的路口红灯亮了.

[07:58.85]I cycled as fast as I could

[08:01.08]我以最快的速度骑过去

[08:03.32]and saw that the driver in the yellow car was waiting at the red light.

[08:07.09]我看到黄色轿车里的司机正在红灯的地方等

[08:10.87]I was still so angry that I went up to tell him what I thought of him.

[08:14.69]我仍然满腔怒火,便决定把我对他的看法告诉他.

[08:18.52]I cycled in front of him,

[08:20.55]我骑到汽车前面,

[08:22.57]got off my bicycle and laid it down on the road in front of his car

[08:26.40]下了车,把车放倒在车头前面的路上

[08:30.22]so that he couldn't drive off.

[08:32.14]这样汽车就开不走了

[08:34.06]Then I told him what a bad driver I thought he was.

[08:36.88]然后我对他说,他这个司机太蹩脚了.

[08:39.71]I told him that he had knocked two people off their bicycles

[08:43.04]我告诉他,他把两个骑自行车的人撞倒了,

[08:46.37]and had nearly caused a bad accident.

[08:48.64]差点儿出了事故

[08:50.91]I told him that he was a danger to other people on the road.

[08:53.99]我告诉他,他对路上别人构成了危险

[08:57.08]I went on shouting at him while everyone was looking at him.

[09:00.00]我继续不断冲他嚷嚷,而大家都瞧着他.

[09:02.93]His face became red.

[09:04.76]他的脸变得通红

[09:06.59]When the light turned green,I said to him,"Don't be so stupid in the future

[09:10.77]当绿灯亮时,我对他说"以后不要做这种蠢事了,

[09:14.95]Drive carefully so that everyone can enjoy a long life.

[09:18.07]"开车小心点,让人家多活几年

[09:21.19]Then I picked up my bicycle and rode on.

[09:23.92]说完后我扶起自行车,继续往前骑

[09:26.65]Fortunately,I was on time for the interview.

[09:29.33]幸运的是,我及时赶上了面试.

[09:32.00]It was an important job,and I wanted the job very much.

[09:35.19]这次面试是为了一份很重要的工作,而我又非常想得到它

[09:38.38]I walked into the room where three people were waiting to interview me.

[09:41.60]我走进面试室,三位要对我进行面试的人在那儿等着我

[09:44.83]There was a woman who was the boss of the office in which I wanted to work.

[09:48.21]有一位妇女,是我去工作的那个部门的老板

[09:51.60]There was a man with whom I would have to work together

[09:54.12]还有一位是将来的同事

[09:56.64]and finally the manager of the company-the driver of the yellow car!

[10:00.27]最后一位是公司的经理,就是那位黄色轿车的司机

[10:03.90]We looked at each other for a moment in great surprise and total silence.

[10:07.58]好一会儿,我们面面相觑沉默不语

[10:11.27]What should I do now?

[10:13.15]现在该怎么办呢?

[10:15.03]I decided 21 to look on the whole matter as a great joke!

[10:17.97]我决定把整个事情当作是开了一次玩笑

[10:20.90]I laughed and said,"Yes,we've already met,haven't we?

[10:24.18]我笑着说道"对了,我们早就认识了,不是吗?

[10:27.46]I remember that the last time we met I did most of the talking,

[10:30.69]我记得我们上次见面时,主要说话的是我

[10:33.91]so perhaps I should let you do the talking this time.

[10:36.80]"因此,这次也许我该让你来讲话了.

[10:39.69]For a moment I saw him thinking.

[10:41.76]我看他慎重地思考了片刻

[10:43.84]Then he realized that I was not going to say anything about his bad driving.

[10:47.41]后来他意识到我不打算给别人讲述任何事他那蹩脚的驾驶技术

[10:50.97]The interview went very well.

[10:52.94]面试非常顺利

[10:54.92]I told the company about my work experience

[10:57.35]我向他公司谈了我的工作经历

[10:59.77]and answered their questions as well as I could.

[11:02.05]并且可能老实地回答了他们的问题

[11:04.32]Two days later I received a letter offering 22 me the job


[11:07.40]两天后我收到他们的来信,同意把这个职位给我

[11:10.48]I was pleased that the manager had decided not to be angry with me for having been so rude.

[11:14.21]我很高兴,经理没有对我发怒因为我的粗暴无礼

[11:17.93]Now I make jokes about it and say to everyone

[11:20.71]现在我常常对大家开玩笑说,

[11:23.49]that I dare 23 tell my manager exactly what I think of him.

[11:26.38]我敢对经理直言我对他的看法

[11:29.27]Work book

[11:33.04]练习

[11:36.82]Unit 20  Humour

[11:38.85]第20单元  幽默

[11:40.89]Integrating skills

[11:42.63]综合技能

[11:44.37]Reading

[11:45.68]阅读

[11:47.00]THE TWO OLD FRIENDS

[11:48.78]二位老朋友

[11:50.56]Two old friends were living in one house;

[11:52.88]这二位老朋友是住在同一间房子里

[11:55.21]One found a muffin,the other caught a mouse.

[11:58.18]一个发现松糕,另一个捉到老鼠

[12:01.16]Said he who found the muffin to him who caught the mouse,

[12:04.00]发现松糕的人告诉他谁捉到了老鼠

[12:06.83]"This happens just in time!For we've nothing in the house,

[12:09.95]这是刚才发生的!我们没有任何东西在这房子里

[12:13.07]"Except a piece of lemon and a teaspoonful 24 of honey,

[12:16.01]除了一块柠檬和一茶匙蜂蜜

[12:18.95]"And what to do for dinner-since we haven't any money?

[12:21.62]自从我们没有钱,那拿什么来做晚餐呢?

[12:24.28]"What can we expect if we haven't any dinner?

[12:26.50]如果我们没有了晚餐,那还期望什么呢?

[12:28.72]"We'll lose our teeth and hair and keep on growing thinner!

[12:31.60]"我们失去了牙齿和头发让我们继续瘦下去吧!

[12:34.47]Said he who caught the mouse to him who found the muffin.

[12:37.11]捉到老鼠的人对他说谁发现了松糕

[12:39.75]"We might cook this little mouse,if only we had some stuffin'!

[12:42.78]我们只要有一些填料,就可以煮这个小老鼠

[12:45.81]"With some sage 25 and a little onion,we could do extremely well,

[12:48.74]加些鼠尾草和一点洋葱,我们可以做非常捧

[12:51.68]"But how to get that stuffin' is difficult to tell!"

[12:54.31]但该怎么样得到那填料,这很难说

[12:56.93]Those two old friends ran quickly to the town

[12:59.27]这二位老朋友迅速跑出这城镇

[13:01.61]And asked for sage and onions while they walked up and down;

[13:04.39]他们到处寻找鼠尾草和洋葱

[13:07.17]They borrowed two large onions,but no sage was to be found

[13:10.30]他们借来二个大洋葱但没有找到鼠尾草

[13:13.42]In the shops,or in the market ,or all the gardens around.

[13:16.38]商店或市场或所有的花园

[13:19.35]But someone said,"A hill there is ,a little to the west,

[13:22.48]有人说"那有个小山,西边也有个,

[13:25.62]"And to its top a narrow path,you will not need a rest;

[13:28.70]到了山顶陕窄的小路上,你将不能停下来

[13:31.78]"And there among the rocks lives an ancient sage,

[13:34.21]一颗老的鼠尾草在那岩石之间居住

[13:36.64]"A wise old man,who reads all day long only a single page.

[13:39.87]一位博学的老人,整天时间仅读了一页

[13:43.09]"Climb up,and seize him by his legs!reading as he sits,

[13:46.21]爬上去,抓住他的腿

[13:49.34]"And pull him down,and chop 26 him into bits!

[13:51.71]推他下去,砍下一少量

[13:54.09]"Then mix him with your onion,cut up also very small,

[13:57.02]然后把它与你的洋葱混合.砌得非常碎

[13:59.94]"And your stuffin'will be ready and very good,after all."

[14:02.97]之后你的填料就准备得非常好.

[14:06.00]Those two old friends without loss 27 of time

[14:08.43]这二位老朋友没有浪费时间

[14:10.86]The mountain at once began to climb;

[14:13.20]立该开始跑上这座山

[14:15.54]And at the top,among the rocks,and with a serious look,

[14:18.71]在山顶,很认真去看这岩石间.

[14:21.88]They saw that sage,reading a very,very thick book.

[14:24.90]他们看到了这鼠尾草,正在读一本非常非常厚的书

[14:27.92]"You wise old sage!"they cried aloud,"Your book you've read enough in!

[14:31.48]博学的鼠尾草!他们大声哭了,"你的书,你已读够了"

[14:35.05]We wish to chop you into bits to mix you in our stuffin'!

[14:38.08]"我们请求你砍下少量来合成我们的填料

[14:41.11]But the old wise sage looked calmly up,stopped reading and then shook,

[14:44.55]但这博学老鼠尾草看起来很平静,停止读然后震动

[14:47.98]And hit the two friends' hairy 28 heads with the big and heavy book;

[14:51.15]用一本又大又重的书打伤这二位老朋友的头

[14:54.33]And over mountain top and side they rolled all the way down


[14:57.27]他们从山顶上滚下来了,

[15:00.21]They rolled,and never stopped in street or field or town,

[15:03.48]他们滚动着,在街道、田野、城镇从没有停下

[15:06.76]And when they reached their house,they found(besides their missing 29 stuffin',)

[15:10.15]当他们到达他们的房子时,他们发现除了他们缺少的填料

[15:13.53]The mouse had fled,and before doing that,had eaten up the muffin.

[15:17.21]老鼠已经逃跑了,走之前把松饼吃光了。

[15:20.89]They left their home without a word through the back door,

[15:23.53]他们从后门离开了,没有留下一个字。

[15:26.17]And from that hour those friends were never heard of more.

[15:31.79]从那时起,那些朋友就再也没有听到更多



n.幽默,诙谐,情绪,体液;vt.使满足,迁就
  • We can't always humour the child the way we do.不能总是顺着孩子。
  • His new play is a mixture of saddness and humour.他的新剧本融悲哀和幽默于一体。
n.喜剧演员;滑稽演员
  • The comedian tickled the crowd with his jokes.喜剧演员的笑话把人们逗乐了。
  • The comedian enjoyed great popularity during the 30's.那位喜剧演员在三十年代非常走红。
adj.激烈的,苦涩的,辛酸的,厉害的,悲痛的;n.辛酸,苦味,苦酒
  • The bitter winter was coming.寒冬到了。
  • The two countries fell out in a bitter wrangle over imports.这两个国家在有关进口问题的激烈争吵中闹翻了。
n.(食物)调料;包扎伤口的用品,敷料
  • Don't spend such a lot of time in dressing yourself.别花那么多时间来打扮自己。
  • The children enjoy dressing up in mother's old clothes.孩子们喜欢穿上妈妈旧时的衣服玩。
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
n.老套,模式化的见解,有老一套固定想法的人( stereotype的名词复数 )v.把…模式化,使成陈规( stereotype的第三人称单数 )
  • Such jokes tend to reinforce racial stereotypes. 这样的笑话容易渲染种族偏见。
  • It makes me sick to read over such stereotypes devoid of content. 这种空洞无物的八股调,我看了就讨厌。 来自《现代汉英综合大词典》
n.国籍( nationality的名词复数 );民族群体
  • The minority nationalities account for six per cent of the population. 少数民族占人口的百分之六。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The solidarity among China's various nationalities is as firm as a rock. 中国各族人民之间的团结坚如磐石。 来自《现代汉英综合大词典》
adj.有有趣的,好玩的
  • The girl was amusing herself with a doll.那女孩在玩洋娃娃自娱。
  • He related some amusing stories in his childhood to his children.他向孩子们述说了他少年时代的一些趣事。
n.吼,咆哮,轰鸣,喧闹;vi.吼叫,大声说出,喧闹;vt.呼喊,使轰鸣
  • He began to roar when I took the chocolate away. 当我把巧克力拿走时,他大哭起来。
  • The machines roar incessantly during the hours of daylight.机器在白天隆隆地响个不停。
n.笑,笑声
  • I don't know how my story caused so much laughter.我不知我的故事怎么引起如此大笑。
  • The audience gave way to uncontrollable bursts of laughter.听众忍不住发出一阵阵笑声。
n.丑角( clown的名词复数 );行为荒诞滑稽的人;蠢货;笨蛋
  • They were all dressed as clowns. 他们都打扮成小丑。
  • I used to like the clowns best at the circus. 我以前在马戏里最爱看小丑。 来自《简明英汉词典》
n.喜剧演员,丑角( comedian的名词复数 )
  • The voice was rich, lordly, Harvardish, like all the boring radio comedians'imitations. 声音浑厚、威严,俨然是哈佛出身的气派,就跟无线电里所有的滑稽演员叫人已经听腻的模仿完全一样。 来自辞典例句
  • He distracted them by joking and imitating movie and radio comedians. 他用开玩笑的方法或者模仿电影及广播中的滑稽演员来对付他们。 来自辞典例句
v.款待,招待( entertain的第三人称单数 );使欢乐;使娱乐;抱有
  • A circus show entertains children. 马戏表演使孩子们兴高采烈。 来自《简明英汉词典》
  • He entertains his guest very poorly. 他对客人很怠慢。 来自《简明英汉词典》
n.草图( sketch的名词复数 );素描;速写;梗概
  • The artist is making sketches for his next painting. 画家正为他的下一幅作品画素描。
  • You have to admit that these sketches are true to life. 你得承认这些素描很逼真。 来自《简明英汉词典》
n.韵律;节奏
  • He has an ear for the rhythm of Irish speech.他对爱尔兰语的节奏很敏感。
  • His poem has a pleasing rhythm.他的诗有和谐的韵律。
n.押韵v.(使)押韵,押…韵( rhyme的现在分词 );(词或音节)押韵,和…同韵;(诗歌)押句尾韵
  • a poem written in rhyming couplets 用押韵对句写成的诗
  • Some kinds of poems are very strict about rhyming. 有些词牌对词韵的要求是相当严格的。 来自互联网
vt.鼓掌欢迎,赞同;vi.鼓掌欢迎,欢呼
  • The pupils that had been watching started to applaud.一直在一旁观看的小学生们开始鼓起掌来。
  • Please don't applaud until everyone has performed.请在每个人表演完毕后再鼓掌。
adv.流利地,流畅地
  • She is fluent in five languages.她通晓五种语言。
  • My father speaks fluent English.我父亲讲一口流利的英语。
n.制动器,刹车,闸;vt.制动,刹车
  • The brake is ineffective.刹车失灵。
  • The cause of the accident was the brake of the car.这个事故的原因是汽车的刹车问题。
adv.极其,非常,极度
  • The film is extremely good,I just cannot miss it.这部电影太精彩了,我非看不可。
  • The old man was extremely difficult to get along with.这个老人极难相与。
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
n.提供,奉献物,牲礼
  • What is your competition offering?你的竞争者提出的条件是什么?
  • The police are offering a big reward for information about the robbery.警方出大笔赏金要求提供那起抢劫案的破案线索。
n.敢,挑战;aux.敢;vi.敢;vt.敢于,勇于面对
  • He didn't dare to look at her in the face.他不敢正眼看她。
  • How dare you?Take your hand off me at once.放肆!马上把你的手挪开。
n.一茶匙的量;一茶匙容量
  • Add a teaspoonful of mixed herbs. 加入一茶匙混合药草。 来自《简明英汉词典》
  • Add a teaspoonful of curry powder. 加一茶匙咖喱粉。 来自《简明英汉词典》
n.圣人,哲人;adj.贤明的,明智的
  • I was grateful for the old man's sage advice.我很感激那位老人贤明的忠告。
  • The sage is the instructor of a hundred ages.这位哲人是百代之师。
n.厚肉片,排骨,砍,交换,戳记,商标;vt.剁碎,砍,切,割断;vi.砍,突然转向
  • He struck off the branch with a single chop of the ax.他一斧子就砍掉了那根树枝。
  • She cut down the seedling with one chop.她一刀就把小苗砍倒了。
n.损失,遗失,失败,输,浪费,错过,[军]伤亡,降低
  • His death was a great loss to the country.他的逝世对这个国家是一大损失。
  • Because of the continued loss,the factory closed down.由于连续亏损,工厂关闭了。
adj.多毛的,毛状的,长毛的
  • The bear's chest is hairy.那只熊的胸部毛茸茸的。
  • I can see a hairy monster.我能看见一个多毛妖怪。
adj.遗失的,缺少的,失踪的
  • Check the tools and see if anything is missing.检点一下工具,看有无丢失。
  • All the others are here;he's the only one missing.别人都来了,就短他一个。
标签: 高中人教版
学英语单词
alkali matrix deposit
ammonium iodate
antique-copper iron square hinge loose pin
attaching parts
bateer
be in the red
bogie-type furnace
Briones Reservoir
Bulbophyllum caudatum
cannery trimmings
chronoanemoisothermal diagram
cleat in coal
climbing vine
cluster count
counterpulsation therapy
cycloidal gear teeth
decelerating premium bonus
double-float conversion
droite
dropka
electrocauterize
endemic poisoning
endolympha
envoy extraordinaries
etching powder
expansion scab
external lock signal
fore and aft bridge
gavottes
GM_most-the-most-mostly
go place
grohol
hippocampal sulcus (or hippocampal fissure)
indenedione
interlanguages
jellyfish baby
Kasaka
kickshaws
Kiwiland
kummelweck
lemonile
line staff
lych
make ... way to
marine sewage treatment plant
mid-gut
misoccupy
more-than-life
mortified
mRNA
Nergandin
new plant and equipment expenditures
nitzschia angularis
nontimbered
oil share
operational safety evaluation
P2-purinoceptors
palmierite
panduriform
paper fasteners
partword
pelatan furnace
pepe grid
photospheric surface
Pirón, R.
plane-table resection
post-modernists
previous crime
pupa solidula
purged
rapid store
red-ochre
resolutionists
right to buildingtimber
rock series
roller-hearth kiln
row-select
Saussurea cauloptera
Sclater
self exciting condition
selliguea rhynchophylla
simulated bombing mission
single-stage pump-turbine
smart ticket
stiff gentians
syndrome of phlegm-heat accumulated in chest
system unit
Sātāria
tank top plate
tdm transmission
tendon tunnelling forceps
trans-configuration
transistor-resistor logic
Transnistrian
underclaim
unemotioned
unionisms
value orientation
vibrating chute
volksopers
xenon accumulation