时间:2018-12-02 作者:英语课 分类:TED演讲教育篇


英语课

   When they saw me, they said, "We want a faster processor and a better mouse." 当他们看到我时,他们说:“我们想要更快一点的处理器和更好一点的鼠标。”


  So I said, "How on Earth do you know all this?" 我说:“你们到底是怎么知道全部这些的?”
  And they said something very interesting to me.  然后他们告诉了我一些非常有意思的事情。
  In an irritated 1 voice, they said, "You've given us a machine that works 2 only in English, so we had to teach ourselves English in order to use it."  他们带着生气的口吻说:“你给了我们一台只能用英语动起来的电脑,所以我们只能自己教自己英文才能用得了。”
  I've...That's the first time, as a teacher, that I had heard the word "teach ourselves" said so casually 3. 那是我作为教师,头一次听人如此随意地说“教自己”。
  Here's a short glimpse 4 from those years.  来回顾一下那几年。
  That's the first day at the Hole in the Wall. On your right is an eight-year-old. To his left is his student. She's six.  那是有了墙洞的第一天。你们右边方向的孩子8岁。他左边的是他的学生,六岁。
  And he's teaching 5 her how to browse 6.  他正在教她怎么浏览页面。
  Then onto other parts of the country, I repeated this over and over again, getting exactly the same results that we were.  跟着在这个国家的其他地方,我一再地重复这个实验,得到的结果都是相同的。
  An eight-year-old telling his elder sister what to do.  一个八岁的孩子在教他的姐姐如何操作。
  And finally a girl explaining in Marathi what it is, and said, "There's a processor inside." 最后一个女孩用马拉地语解释这是什么,她说:“里面有个处理器。”
  So I started publishing. I published everywhere.  于是我开始了宣传。我四处宣传。
  I wrote down and measured everything, and I said, in nine months, a group of children left alone with a computer in any language will reach the same standard as an office secretary in the West.  我记录并评估每件事。我说,在九个月的时间里,一群孩子与一台设置成任何语言的计算机单独在一起,将会达到同西方办公室秘书一样的操作水准。
  I'd seen it happen over and over and over again. 我看到这样的事一再重演。

1 irritated
a.恼怒的
  • His little affectations irritated her. 他的装腔作势令她不快。
  • Her genteel accent irritated me. 她那矫揉造作的腔调使我感到难受。
2 works
n.作品,著作;工厂,活动部件,机件
  • We expect writers to produce more and better works.我们期望作家们写出更多更好的作品。
  • The novel is regarded as one of the classic works.这篇小说被公认为是最优秀的作品之一。
3 casually
adv.漠不关心地,无动于衷地,不负责任地
  • She remarked casually that she was changing her job.她当时漫不经心地说要换工作。
  • I casually mentioned that I might be interested in working abroad.我不经意地提到我可能会对出国工作感兴趣。
4 glimpse
vt.瞥见;n.一瞥,一看
  • One glimpse at himself in the mirror was enough.让他照着镜子看自己一眼就够了。
  • She catches a glimpse of a car in the distance.她一眼就瞥见了远处的汽车。
5 teaching
n.教学,执教,任教,讲授;(复数)教诲
  • We all agree in adopting the new teaching method. 我们一致同意采取新的教学方法。
  • He created a new system of teaching foreign languages.他创造了一种新的外语教学体系。
6 browse
vi.随意翻阅,浏览;(牛、羊等)吃草
  • I had a browse through the books on her shelf.我浏览了一下她书架上的书。
  • It is a good idea to browse through it first.最好先通篇浏览一遍。
标签: TED演讲
学英语单词
a wally
air-current
all slime cyanidation
anti-choice
Ashgillian Stage
autogenous soldering
background compiler
bell ten
blencowe
breastplated
build system
Castanopsis cerebrina
causeymakers
channel command retry
chiffon net
chin bristle
CSASE
deformation loss
deproteinating
dimethyldichlorosilane(DMCS)
distribution cabinet
divorce requirement
drop out colour
eady wave
Eisenvitriol
evolutionary systematics
felonious homicide
flocculating chamber
foolio
forpained
GA graphic ammeter
geolifluction
green manure crop pest
herbicide-tolerant
high-tension damper
husseys
interlocking lever
iritic
isogermafurene
JQL
keep head against
leakage protector for electric tool
low-oil content measuring transformer
manation
many-to-one function
married man
master-slave scheduling system
mnos devices
mononitroglycerine
myslbek
nematologies
network multiprocessor
noncash account method (of cash budget)
normal-output
obsequiousnesses
Orichi
peltigera pruinosa
phenylmethylbaurbituric acid
post-vaccinal poliomyelitis
prices of commodities
pseudogley soil
publicaffairs
pummellings
pylephlebitis
redundant server
reflective film
second auction
sees the light
self recovery
semiaxes
settlement observation
short-hout motor
silvestridia hutan
slip-slops
Sorgun
spinosads
sprocketed
standardiser
Stenoptilia
superheaters
supervaluationism
supervised learning
suturiform
symbiotic relationship
tank system
tariff schedule
tavla
terminal spore
thermo-economics
thickos
til the cows come home
true steady state
unpreventible
upitis
video conferences
video heads
water cooled wall
wax-light
wine storage room
wobble control signal
wrttemberg
ya-ya