时间:2018-12-02 作者:英语课 分类:TED演讲教育篇


英语课

   And finally I learned that thou shall pick and choose. 然而最终,我学到:诸位应该有所选择。


  And this one I learned because I tried to follow everything in the Bible. 这是因为我想要去遵循圣经上所有的东西。
  And I failed miserably 1. Because you can't. You have to pick and choose. 然后我失败的很惨。因为你做不到。你必须有所选择,
  And anyone who follows the Bible is going to be picking and choosing. 然而任何遵循圣经的人都不是照单全收的。
  The key is to pick and choose the right parts. 关键是:选择正确的部分。
  There's the phrase called cafeteria religion, and the fundamentalists will use it in a denigrating 2 way, 有一个词汇叫做"自助餐式宗教",基本教义派把这个字用于轻蔑的意思,
  and they'll say, "Oh, it's just cafeteria religion. You're just picking and choosing." 他们会说:"噢,这不就是自助餐式宗教罢了。你只是选自己喜欢的去做。"
  But my argument is, "What's wrong with cafeterias?" I've had some great meals at cafeterias. 但我认为:"自助餐又怎样?" 我在自助餐厅有吃得很开心的经验。
  I've also had some meals that make me want to dry heave.  也有难吃得想吐的经验。
  So, it's about choosing the parts of the Bible about compassion 3, about tolerance 4, 所以,这是关于选择圣经中有关恻隐之心,
  about loving your neighbor, as opposed to the parts about homosexuality is a sin,  宽容、爱你的邻人的那些部分,不选择同性恋是一种罪
  or intolerance, or violence, which are very much in the Bible as well. 或偏狭的,或暴力的这些部分,这在圣经里也相当的多。
  So if we are to find any meaning in this book, then we have to really engage it, and wrestle 5 with it. 所以我们若想在这本书中找到意义,我们必须真正投入于它,并且与它斗争。
  And I thought I'd end with just a couple more. There's me reading the Bible. That's how I hailed taxicabs. 然而结束前,我想我再说几件事。这是我正在阅读圣经的照片。这是我如何招呼出租车。
  Seriously, and it worked. And yes, that was actually a rented sheep,  它是有效的。那其实是租来的羊,
  so I had to return that in the morning, but it served well for a day. 所以我必须在早晨归还,但是它整天都被照顾的很好。
  So, anyway, thank you so much for letting me speak. 所以,不论如何,很谢谢你们让我来演讲。

1 miserably
adv.痛苦地;悲惨地;糟糕地;极度地
  • The little girl was wailing miserably. 那小女孩难过得号啕大哭。
  • It was drizzling, and miserably cold and damp. 外面下着毛毛细雨,天气又冷又湿,令人难受。 来自《简明英汉词典》
2 denigrating
v.诋毁,诽谤( denigrate的现在分词 )
  • They bristled at his denigrating description of their activities. 听到他在污蔑他们的活动,他们都怒发冲冠。 来自《简明英汉词典》
  • The KGB pigeonholed his report and reprimanded him for denigrating a brother officer. 克格勃把他的调查报告扔在一边,不闻不问,反而说他往同志脸上抹黑。 来自辞典例句
3 compassion
n.同情,怜悯
  • He could not help having compassion for the poor creature.他情不自禁地怜悯起那个可怜的人来。
  • Her heart was filled with compassion for the motherless children.她对于没有母亲的孩子们充满了怜悯心。
4 tolerance
n.宽容;容忍,忍受;耐药力;公差
  • Tolerance is one of his strengths.宽容是他的一个优点。
  • Human beings have limited tolerance of noise.人类对噪音的忍耐力有限。
5 wrestle
vi.摔跤,角力;搏斗;全力对付
  • He taught his little brother how to wrestle.他教他小弟弟如何摔跤。
  • We have to wrestle with difficulties.我们必须同困难作斗争。
标签: TED演讲
学英语单词
3-butenyl
A-zone(A-horizon)
access-to-plant
algebra homomorphism
Aminex resin
angle measure
antivirbin
Antseranana
auto-decrementing
bananadine
barrel of puppethead
beat generator
ben hogans
beyond-the-object art
blind to the world
boy-wonders
butterfly style
cantilever gantry
carboniums
casesiumphotocell
catharosine
caution board
Chrome OS
clasterosporium eriobotryae hara
clutch disk
complete controllability
continuous wave generator
conversion scales
cts-v
curvemeter
dental vessel
descendence
deuterium oxide
Eadmund I
enstamped
Entosiphon
ethyl phenylbarbiturate
exsudation cyst
FALCIDIAN LAW
firenadoes
Flame Wars
genus kennedyas
glatthaar
graftling
hair-pin
Impatiens paradoxa
inversion factor
ir (infrared)
japopinic acid
laccifer lacca parasite
land jobber
liopelmas
locustae
low-temperature production
made an impression on
March of Time
mass rapid transit systems
MBR-O (memory buffer register,odd)
medium ring
minifloppy mass storage
morbillivirus canine distemper
naupathia
no message
non-linear semi-group
Osiander's sign
oxalic acid poisoning
pantaloons
Pedro Ximenez
perfect electrolyte
Pierry
plantier
post-deng
pylie
red-fin pargo
Rhinopteridae
safeguard practice
sandry
schistosomiasis mekongi
secret harbour
shellee
sinter cake
sky surfing
soda sanidinire
software company
solid fat index
stipulaceous
supersonic combustion ramjet (scramjet)
supplanters
taper-thread
thermo-magnetic alloy
transphosphorylate
twelt
unifunctional circuit
universal judgment
vacuum-cleaner alloy
wasband
watch your language
white-dot generator
wonks
yashiki
year-high