十八届三中全会热词之司法改革(4)
英语课
4.人口红利
Demographic dividend 1
全国人大常委会委员、中国社科院学部委员、人口与劳动经济研究所所长蔡昉表示,中国人口红利消失的拐点已在2012年出现,将对经济增长产生显著影响,我们应当在心理和政策上做好足够准备。
China's demographic dividend has been disappearing since 2012, which will have significant impact on economic growth.
中国人口红利消失的拐点已在2012年出现,将对经济增长产生显著影响。
Demographic dividend就是“人口红利”,指在一个时期内生育率(fertility rate)迅速下降,少儿与老年抚养负担均相对较轻,总人口中劳动适龄人口(labor force)比重上升,从而在老年人口比例达到较高水平之前,形成一个劳动力资源相对比较丰富,对经济发展十分有利的黄金时期。
目前,我国正面临aging of population(人口老龄化),人口红利正在消失,将面临剩余劳动力短缺(labor shortage)的重大转折。蔡昉表示,我们急需把经济增长转到提高劳动参与率(labor participation 2 rate,经济活动人口,包括就业者和失业者,占劳动年龄人口的比率)和劳动生产率(production rate)上来。
n.红利,股息;回报,效益
- The company was forced to pass its dividend.该公司被迫到期不分红。
- The first quarter dividend has been increased by nearly 4 per cent.第一季度的股息增长了近 4%。
n.参与,参加,分享
- Some of the magic tricks called for audience participation.有些魔术要求有观众的参与。
- The scheme aims to encourage increased participation in sporting activities.这个方案旨在鼓励大众更多地参与体育活动。
标签:
热词