时间:2019-01-08 作者:英语课 分类:英文剧本


英语课

   Little Red Riding Hood 1:Ashley(需有舞蹈动作)   Dad:Lan      Foxes:Wison Tim


  Ducks:Suzy Vivian(需有舞蹈动作)    Wolf:Daisy      Hunter:Linda      Grandpa:Bruce
  :Little Red Riding Hood家 音乐1起
  Dad:  (爸爸拿着一个篮子,把桌子上的水果放在篮子里)
  Little Red Riding Hood:(唱着歌,欢快地跑进来)Hi, dad, what are you doing?
  Dad: (一边把水果放在篮子里,心事重重地说)Grandpa is ill.  Here are some apples and bananas for
  Grandpa. Take them to Grandpa.
  Little Red Riding Hood:(边提起篮子,边点头说)Ok!
  Dad: (亲切地看着Little Red Riding Hood说) Be good. Be careful.
  Little Red Riding Hood: Yes , dad.Goodbye, dad.
  Dad:   Bye-bye. Darling.
  (一阵轻快的音乐2由远而近,Little Red Riding Hood挎着篮子蹦跳跳地)
  Little Red Riding Hood: Wow, So many flowers, how beautiful!
  Fox A: Hi, little girl. what are you doing here? There is a wolf here.
  Little Red Riding Hood: I am going to grandma’s home.
  Fox B: Be careful!It must like to eat you.
  Little Red Riding Hood: oh, really?
  Fox A: Yes, he’s very cruel.
  Little Red Riding Hood: Thank you very much!
  Foxes: Take care of yourself! Bye-bye!
  (Little Red Riding Hood挎着篮子继续蹦跳跳地跳到花草旁)
  Little Red Riding Hood: I like the pink flowers! (放下篮子采花)One flower ,two flowers, three
  flowers...
  Wolf:(随着一阵低沉的音乐3,Wolf大步地走上台)I am a wolf. I am hungry. (做找东西状,东张西望)
  Here is a little girl. Hi! Little Red Riding Hood. Where are you going? (做狡猾的样子和
  Little Red Riding Hood打招呼)
  Little Red Riding Hood:(手摸辫子,天真地回答)To Grandpa’s.Grandpa is ill.
  Wolf:(自言自语)I' ll eat Grandpa. But……(对Little Red Riding Hood说)Hey, look! 6 little
  baby ducks. Wolf:(悄悄地藏到大树后)
  音乐4起
  Little Red Riding Hood:(停止跳舞)Hello! Baby ducks,How are you?
  Duck A: We are fine. Thank you. Can we help you?
  Little Red Riding Hood:No thank you.
  Duck B: What are you doing here?
  Little Red Riding Hood:Grandpa is ill. I am going to grandpa’s home.
  Duck A: Oh, you should be careful. There is a wolf.
  Little Red Riding Hood:Yes, foxes told me. Oh, I must go to grandpa’s home now, bye.
  Duck B:Goodbye.( Little Red Riding Hood下场,ducks随后下场)
  Grandpa:(喘着气出场,颤颤悠悠地走到床前,坐到床边,喘了几口,打几个哈欠,慢吞吞地躺倒在床上。)
  Wolf:(从树后出来,边走边说)I am very hungry now. (做找寻的样子)Where is Grandma’s house? (高兴
  地对观众说)Aha , it’s here.(敲门)Bang 2, Bang, Bang.
  Grandpa:Who is it?
  Wolf:(装出Little Red Riding Hood的声音,一边得意地摇动尾巴)It’s me. Little Red Riding Hood.
  Grandpa:  (边说边起床) Come in, come in.
  Wolf:(得意洋洋地走到床边) Grandma , I’ll eat you.
  Grandpa: (惊慌失措地抓紧衣服,瞪着眼睛,边叫迫从床上滚到地上)
  灰狼把外婆吞到了肚子里。
  Wolf:(得意地拍拍肚子,翘起大拇指)Yummy!I’ll sleep.
  Little Red Riding Hood:(高兴地敲门)Grandpa.Grandpa.
  Wolf:(装扮成Grandma的声音) Who is it?
  Little Red Riding Hood:It’s me。Little Red Riding Hood. What a strange noise!
  Wolf:Come in, Come in.
  Little Red Riding Hood:(蹦跳着进来,把篮子放在桌上,走到床前看,跳回几步)Oh! What are big ears!
  Wolf:I can listen to your sweet voice.
  Little Red Riding Hood:Wow! What a big eyes!
  Wolf:I can see you pretty face.
  Little Red Riding Hood:Oh! What a big hand.
  Wolf:I can hug you.
  Little Red Riding Hood:(跪在床前,拉起Wolf的手,边摸边说)Look! What a big hands?
  Wolf:(从床上跳起来说)I can eat you!
  Little Red Riding Hood:(拼命地跑)Oh!No! No!
  Wolf:(追到Little Red Riding Hood,做吃状,拍拍肚子)It’s yummy. I still sleep. I like sleeping.
  Hunter:  (一边拿着枪,一边寻找出场)Where’s the wolf? Look! A door.(推门)The wolf is sleeping.
  Wolf:(发出呼呼的响声)
  Hunter:(端起枪想打,又放下)What a big stomach! (摸摸Wolf的肚子)Grandpa and Little Red Riding
  Hood are inside .I must be hurry.(从桌紫拿起剪刀,举起) Look! Scissors 3. (做剪Wolf的肚子)
  Cut, cut, cut.
  Little Red Riding Hood/Grandpa:Thank you.
  Hunter:  Grandpa ,give me some needles and thread。Little Riding Hood ,Give me some stones.
  Grandpa:  (从桌紫拿来针线)
  Little Red Riding Hood:(搬来几个石头)One, two, three.
  Hunter:  (把小石头装进Wolf的衣服里)
  Grandpa:  I'll thread it.
  Hunter:  (拿起枪)Woke up!
  Wolf:(起床,两手托着大肚子)My stomach is so heavy.
  Hunter:  You big bad wolf, raise your arms!
  Wolf:(边跑边说) Help! Don’t shot 4 me!
  Hunter: (开枪)Bang, bang!
  Wolf: (应声倒下)
  Hunter:  The bad wolf is dead.
  Little Red Riding Hood和Grandpa:Yeah! Thank you.
  Little Red Riding Hood、Grandpa、Hunter(一起鞠躬): Thank you

n.头巾,兜帽,覆盖;v.罩上,以头巾覆盖
  • She is wearing a red cloak with a hood.她穿着一件红色带兜帽的披风。
  • The car hood was dented in.汽车的发动机罩已凹了进去。
n.巨响,猛击;vi.砰砰作响;vt.砰地敲,猛击
  • Pack it up, you kids;or I'll bang your heads together!住手,你们这些小孩,再弄就揍你们!
  • She fell and got a nasty bang on the knee.她摔倒了,膝盖猛撞在地上。
n.[复]剪刀,剪子
  • He took a pair of scissors and cut her hair.他拿起一把剪刀给她剪发。
  • We cut paper and cloth with scissors.我们用剪刀裁纸和布。
n.炮弹,射击,射手;v.射击,发出,发芽;vbl.射击,发出,发芽
  • He shot a wild duck.他射中一只野鸭。
  • All the children shot out their hands for the money.所有的孩子突然伸出手来要钱。
标签: 英语话剧
学英语单词
a-subunit
academic costumes
activity breakthrough
angledozer
back lane
back-shu point
blebs
Bn approximation
book-buildings
card base
chronic anovulation
cimma
clank up
climatising
coal-porter
coco solo
continuous parameter Markov chain
Csakanydoroszlo
cyclone-furnace firing
dartos muscle of scrotum
double standard hammer frame
duratek
equipment schedule
Erythrodes blumei
finitely generated free module
flaminian ways
foreign traffic
fuzzy transition matrix
give short shrish
ground roses
ground-down
gulched
half-pulse-repetition-rate delay
hard time maintenance
Hecataeus of Miletus
high speed blanking
inter fund transfer
Interchange circuit.
interlibrary cooperation
iron-deficiency anemiain childhood
jam loops
je m'en fous
kathakalis
keying fit
Kiyakty
krqe
language size
last invoice cost method
laxitextum bicolor
LOFT (loss-of-fluid test)
log class
money relation
moring
muck loader
neojiangyouaconitine
nitrilesiliconerubber
non-rigid molecule
nonreferenced
ondatra zibethicus
open fragments
overleapt
phallic stages
plays about
pornophilia
privacy compromise
pump abuses upon sb
pussyfoot
real del castillo
red helleborines
reduced kilovolt-ampere tap
relative gain array
replacement decision
riverhood
riveting hammer
Robinia hispida
rr. musculares (a. genusuprem?)
satellite space station
schoales
Scotticizes
selenolates
SF (service factor)
skeleton of the heart
smoothing chisel
solandri
spiritus myrciae compositus
spudding boreholes
SSOU (system output unit )
stern bossing
stores card
survey at stop
sykaj
TANET
time of performance
total transmittance
train-sets
trowch
undiked
urogenital pore
vapour velocity
virtual identity
vision comparison
Wernicke's area