时间:2019-01-08 作者:英语课 分类:英语口语大赢家


英语课

同事因为薪水,也因为和其他同事相处不愉快准备辞职了,雪莉给予了中肯的建议。到底是怎么回事呢?


Listen Read Learn
 
Colleague: I've been so tired recently. I've been trying, but I don't think I'm up to this job.


Shirley: You need to take a break, maybe a vacation.


Colleague: Oh, yes, indeed. I've run out of steam. To be honest, I want to be in a different environment.


Shirley: Is that so?


Colleague: Yes, I don't want to be stuck in a rut. I want to move on.


Shirley: Have you decided 1?


Colleague: Yes. I want to get a better job.


Shirley: Could you tell me why you want to quit?


Colleague: I quit just because of the dissatisfying 2 salary and the trouble in getting along with my colleagues.


Shirley: Oh, that's terrible. Do you want to get a higher salary in our company?


Colleague: I'm afraid not. I've promised my girlfriend. We'll travel southwards to find a job that offers higher pay.


Shirley: OK, I'd like to say that I've really enjoyed working with you. However, I think you should work harder for your new job and then you can ask for higher pay.


Colleague: Thank you so much for your advice.


Shirley: And every best wish for your new job.


Colleague: Thank you.


听看学
同事:最近很累,我一直都很努力,但是我觉得我不能胜任这个工作。


雪莉:你需要休息一下,或许需要休假。


同事:噢,的确。我已经失去动力了。说实话,我想换个环境。


雪莉:这样?


同事:是的,我不想停滞不前,我要进步。


雪莉:你决定了?


同事:是的,我想找个更好的工作。


雪莉:能告诉我为什么要辞职吗?


同事:我辞职只是因为对薪水不满意,也很难和同事相处好。


雪莉:噢,那很糟。你想在公司拿到更高的薪酬吗?


同事:不想了。我答应过我女朋友。我们要一起到南方找个薪水高点的工作。


雪莉:好。我想说我和你共事很开心,但是你得知道你要在新工作岗位上更加努力,才可以要求更高的报酬。


同事:谢谢你的建议。


雪莉:祝你新工作里一切都好。


同事:谢谢。


经典背诵 Recitation
Colleague: I've been so tired recently. I've been trying, but I don't think I'm up to this job. I need to slow out some steam. I want to get a better job. I quit just because of the dissatisfying salary and the trouble in getting along with my colleagues. I'll travel southwards to find a job that offers higher pay with my girlfriend.


生词小结
honest adj. 诚实的


southwards adv. 往南地


注释
be stuck in a rut (生活或工作)刻板而乏味的,一成不变的。


Functional 3 structure 功能性句型扩展
表示道歉的句型


请朗读以下句型,家长和孩子交替进行。


Sorry to be… 抱歉……


I owe you an apology. 很抱歉。


I'm terribly sorry about… 非常抱歉……


Sorry to… 抱歉……


I must apologize for… 我……,真对不起。


We're sorry the things… 很抱歉,我们……


What a pity… 真糟糕,我……


Please accept my deep apologies. 请接受我真诚的歉意。


I must ask your pardon for… 请宽恕……


I'm to blame. I should have thought of that. 都怪我,我应该想到这一点。


I didn't mean to… 我本不想……


Please forgive me. I didn't mean to… 请原谅,我本不想……


We/I regret we are unable to… 很遗憾我们/我不能……


I've got something to confess 4. 我得向你坦白一件事。



adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
使不满意,使失望,使不满足( dissatisfy的现在分词 )
  • The westerns holdattitude of dissatisfying with the Weber bureaucracy system and traditional civil system. 西方对韦伯官僚体制以及传统公务员制度普遍感到不满。
adj.为实用而设计的,具备功能的,起作用的
  • The telephone was out of order,but is functional now.电话刚才坏了,但现在可以用了。
  • The furniture is not fancy,just functional.这些家具不是摆着好看的,只是为了实用。
vt.承认,坦白;vi.承认,坦白,忏悔
  • Many Christians regularly confess their guilty actions and thoughts to a priest.很多基督徒都定期向牧师忏悔他们的罪行和恶念。
  • I confess to some suspicion of your honesty.我承认对你的诚实有所怀疑。
学英语单词
'Snigs
adapters
alisols
alt duvenstedt
amidostomum
backreef lagoon
be crazy over
beningne
bishydrazibenzli
Bolkesjφ
brick coping on gable
bustin' out
Buzovgrad
Cary, River
castlet
ciclamin
clabber
cloud eddy
complexation reagent
cralley
davoudi
delineable
design vessel type and size
deuteranopias
diagnosis test
double-make
eitc
elbow type lock
ellestadite
enclosed place
family-run
FCGP
fillet ga(u)ge
flammery
Flamsteed's number
foists on
food-collectings
for the children
free topological group
gogoi
grade of precision
Grimmen
grooved center
grunlinite
handmade brick
heaven and hell
humidiometer
illiberals
indentify individual chromosomes
intrapulse coding
iron bromide
isothiazine
Jeongbalsan
Judeocides
Lanqi Formation
Linaria vulgaris
literary creation
loss of gasoline by permeation
make ... profit of
make a regulation
make oneself at home
manifest of import and export
meclizines
molten sulfur degasification
naginis
new conditions
noncoherent demodulation of mary orthogonal signals
olfactory pit
orang-hutans
parays
plane elastostatic problem
portland bed
potty-trained
prym
Queen's bounty
quota scheme
rarefied air
reconcilable
ripping into
roof contour
salesgirls
scarlet cups
self-interests
sex role
shouldnae
shut-down circuit
side grafting
silk index of cocoon layer
slackline
Sterigmatocystis cinnamomina
stretfords
string bead
superfest
tiptoes around
transcriptomes
transverse cervical ligament
turn better
two-man capsule simulator
visible radiation
wake surfing
washery effluent
wyme